<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée AMENDER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée AMENDER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">AMENDER</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW III 217b :</bibl>
          <mentioned>emendare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Supprimer le caractère mauvais, corrompu*, d'une matière, notamment de l'eau, par l'intervention de l'hommme.</def>
          <cit>
            <quote>Des autres manieres de ewe et comment on doit
            <hi rend='mark'>amender</hi>celes qui sont corrunpues, ne dirons nous mie chi.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 18.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <def>Améliorer l'apparence physique d'un malade par des soins appropriés.</def>
          <cit>
            <quote>Si la dame est trop ruvente, faites la segner suven del braz u garsir des ganbes et puis de l’unguent que jeo dis desuz de ceruse et de altres choses ; et si ele est padle, od les mescines que jeo ai dit le poez
            <hi rend='mark'>amender</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Ornement des Dames</title>, ca 1285, XIIIe s., p. 64.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Améliorer l'état d'un organe*, en parlant d'une herbe*, d'une préparation médicinale.</def>
          <cit>
            <quote>Por celui qui ne puet tenir la viande et qui vomist mecines : prenez dous pars de jus de fenoil et la tierce de miel et cuisiez jusque il soit bien espes et se il boit de ce au soir et au matin si li
            <hi rend='mark'>amendera</hi>mout l’esplaim et le pormon et si li ostera la glaire e la vomite.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Lettre d'Hippocrate 1</title>, ms. 693, 1240-1250, fol. 80v.</bibl>
            <quote>La rue ensechist l’estomac e fait bone digestion e amolist le ventre si
            <hi rend='mark'>amende</hi>le piz e les costes e le gesi(e)r e les vains.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Le livre Ypocras</title>, 1ère moitié du XIVe s., fol. 179v.</bibl>
            <quote>[…] et se le ventre n'est mondeffié, maiz que le pacient soit tousjours peu de jus, tant plus lui en donnera l'en, il empirera plus qu'il ne l'
            <hi rend='mark'>amendera</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Amphorismes Ypocras</title>, 1362-1363, p. 103.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. CHIR.">
          <def>Améliorer l'état d'une plaie, en vue de sa cicatrisation.</def>
          <cit>
            <quote>Le quel sanc apaisié, tous les poins ou aucuns des poinz porront estre ostés, et la plaie
            <hi rend='mark'>estre amendee</hi>; et se il a aucune chose extrinseque entre les leivres de la plaie, adonques porra ele estre ostee.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 728, p. 181.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Connaître une amélioration de son état, en parlant d'un malade.</def>
          <cit>
            <quote>On porroit bien la devant dite inuncion [d’une recette aux multiples ingrédients contre la goute rose] continuer plus que per .XV. jors et aprés çou, quant li paciens
            <hi rend='mark'>amenderoit</hi>, faire petit et petit, si com nous avons dit […]</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 49r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>