<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ALMUTES du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/20/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ALMUTES du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20241120">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>mezardf</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220102">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220102">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Boudet</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ALMUTES</orth>
          <distinct type="var">ALMUTAZ</distinct>
          <distinct type="var">ALMUTAN</distinct>
          <distinct type="var">ALMUBTEZ</distinct>
          <distinct type="var">ALMUTAHZ</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW: Ø</bibl>
          <mentioned>Empunt à l'arabe al mubtazz</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="ASTR. ASTRL.">
          <gloss n="1">Pour l'explication de ce terme astrologique, v. P. Kunitzsch,
          <hi rend='italic'>Mittelalterliche astronomisch-astrologische Glossare mit arabischen Fachausdrücken</hi>, Sitzungsber. der Bay. Akad. der Wiss., Philos.-Histor. Klasse, 1977, Heft 5, S.37-38: l'étymon est l'arabe 
          <hi rend='italic'>al-mubtazz</hi>, "celui qui domine".</gloss>
          <def>Dans un horoscope, planète dominante du fait qu'elle bénéficie du plus grand nombre de dignités* essentielles et accidentelles.</def>
          <cit>
            <quote>Or devez donques encerchier la nature de ce duitre que cil de Arabe apelent almutaz, li quels en totes besognes est sires de la question; et ceste dignité aura principalment li sires de l’ascendent si il regarde le ascendent, quar si il est cheanz de l’ascendent, la Lune, si ele regarde le ascendent de bon regart, a principalment la duchee del demandant, c’est de celui qui la questions demande.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Introductoire d’astronomie</title>, ca 1260, livre II, ms. fr. 1353, fol. 64va.</bibl>
            <quote>Li un des signes segnefient biauté, honestee, naitee, quant il sunt ascendent, et li sires de l'ascendent sera dedenz ou la Lune ou li
            <hi rend='mark'>almutaz</hi>sour le ascendent.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Introductoire d’astronomie</title>, ca 1260, XLVI 1.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Almubtez</hi>est li planette qui a pluseurs auctorités et plus de poissanches en la figure du chiel en quelconques rachine il soit.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Léopold d’Autriche]</author>, 
            <title>Compilation de le science des estoilles</title>, ca 1300, fol. 18rb.</bibl>
            <quote>Le
            <hi rend='mark'>almutes</hi>de ceste nativité, c'est a dire le planete plus puissant du ciel tant par dignetés naturelles comme accidentelles a l'eure de ceste nativité. Et cellui est nommé d'aucuns astrollogiens le roy du ciel, altres victorieux, altres le duc de cyel, altres le plus puissant, mais tous ces noms se racordent a ung effet.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Jugement anonyme sur la naissance de Charles VII</title>, ms. BnF lat. 6967, XVe s., fol. 112v.</bibl>
            <quote>De
            <hi rend='mark'>almutan</hi>. Adecertes qui est devant vainqueeur a la nativité, sachiez que il segnefie l’estre du né aprés hyleg et alchocoden</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Alchabiz]</author>, 
            <title>Introductoire as jugemens des estoilles</title>, ca 1360, IV, 7, fol. 143v-144.</bibl>
            <quote>Or dist Aomar de la quarte pestilence, ce est de submersion et de adustion et de terremote, que devez voair si la Lune ou le almutahz sunt desfacié que il ne reçoivent nul planete ne nuls eaus et soient el .xii. signe qui soit aquatikes et que il arrivent a mal fortuné planete qui soit souz terre, il demonstrent que il avendra en icel jor pestilence et terremote en cel region.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>
            <title>Livre des corruptions de l’air</title>, ca 1260, ms. fr. 1353, fol. 97va.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>