<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée AME du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée AME du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20251210">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
      <change when="20250708">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
      <change when="20250317">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>mezardf</persName></desc>
      </change>
      <change when="20230627">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211012">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ÂME</orth>
          <distinct type="var">ARME</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXIV 581a :</bibl>
          <mentioned>anima</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">Selon le 
          <hi rend='italic'>De anima</hi>d'Aristote, la définition la plus courante de l'âme est l'entéléchie première d'un corps organisé, c'est-à-dire un principe d'actualisation des puissances du corps ou un principe d'actualisation par lequel le corps est apte à accomplir les actions du vivant. L'âme peut désigner aussi un principe de vie et enfin dans un cadre galénique, la puissance animale de l'âme, localisée dans le cerveau et responsable des facultés cérébrales (mémoire, imagination, raison) ainsi que de la sensibilité et des mouvements volontaires . [L. Loviconi]</gloss>
          <def>Principe incorporel d'animation, de vie du corps.</def>
          <cit>
            <quote>Chus mos 
            <hi rend='mark'>ame</hi>si vaut autant dire comme sans sanc, car 
            <hi rend='mark'>ame</hi>et esperit n’ont point de sanc ne de corps.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., p. 29, § 72.</bibl>
            <quote>[…] aviegne que li 
            <hi rend='mark'>arme</hi>ne puisse avoir bien ne mal sans le cors, tant com il sont ensamble.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 31.</bibl>
            <quote>Et est le cueur de toutes les vertus du corps instrument et parfait lieu de l'
            <hi rend='mark'>ame</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. I, doct. 2, chap. 5.</bibl>
            <quote>[…] ou telles causes [d’avortement] sont du mouvement de l’
            <hi rend='mark'>ame</hi>, si comme trop grant ire, ou trop grans couroulz, ou trop grant paour, ou tristece, ou douleurs.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 109.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Faculté animale qui réside dans le cerveau et qui est responsable de la cognition, de la sensibilité et du mouvement volontaire.&#160;</def>
          <cit>
            <quote>Nous devons savoir que, si comme nous povons concevoir des parolles d’Avicene ou IIIe du Canon, en la première feu, ou IIIIe traictié, en plusieurs chapitres, des diz Galien ou comment, et ou IIIe livre des Interiores, que humeur melencolique venant au cervel trouble les esperilz et obscurcist et obfusque l’
            <hi rend='mark'>ame</hi>et empesche l’ame, et est cause de corrupcion d’
            <hi rend='mark'>ame</hi>ou despicience […]</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 210.</bibl>
            <quote>Or est il ainsi que, a oster tel vaspeur et telle fumee corrupte [qui cause la suffocation de la matrice], la sternutacion est aidable ; premierement, elle esveille la vertu expulsive de la marriz ; secondement car les membres espirituelz, c’est a dire le cuer et et ceulx d’environ, et les membres animés ou de l’
            <hi rend='mark'>ame</hi>, c’est a dire le cervel et ceulx du chief, sont esmeuz par telle sternutacion, au mouvement desquelz les lacertes sont esmeuz, auquel mouvement la marriz est expressee et estrainte.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 112.</bibl>
            <quote>[…] car quant il vient aucun nuisement au poulmon et aux cannes du poulmon, adont la vertu sensitive sent son nuisement, et esmeut et esveille la vertu expulsive naturelle, laquelle esveillee et aidee et confortée par la vertu motive de l’
            <hi rend='mark'>ame</hi>, des panicles, lacertes de toute la poitrine, meslent ou entendent a mesler la matiere qui est en la canne du poulmon avec l’air, et la boutent hors a grant force et a grant impectuosité, et se efforcent de la bouter hors.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 203-204.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. PHYS.">
          <usg>Âme rationnelle</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ÂME RAISONNABLE</lbl>
          <def>Principe de vie, qui se différencie de l'âme végétative et de l'âme sensible, en tant qu'il est plus noble et le seul apte à recevoir les espèces spirituelles d'une manière intelligible, et à ce titre est propre à l'être humain.</def>
          <cit>
            <quote>Item, encor ne peut l'en dire que par 
            <hi rend='mark'>ame racionele</hi>le ciel soit contraint a demourer ainsi perpetuelment.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Oresme [Aristote]</author>, 
            <title>Livre du ciel et du monde</title>, 1377, II, 3, p. 302.</bibl>
            <quote>Toutesfoys sera icy commancé a la teste, especiallement au cervel et a l'oulle contenant ycelluy pource que il est le lieu et l'abitation de l'
            <hi rend='mark'>ame racionelle</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. I, doct. 2, chap. 1.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Âme végétative</usg>
          <def>Principe de vie qui permet à une plante de se nourrir, de croître et de se reproduire.</def>
          <cit>
            <quote>Et pour ce desus ou desouz et destre et senestre et devant et derriere ne sont pas en toutes choses, mes sont seulement en celels qui sont en soy commencement ou principe de leur mouvement , et qui ont ame [G] 
            <hi rend='mark'>vegetative</hi>, comme les plantes, c'est a savoir herbes et arbres; ou vegetative et sensitive, sicomme les bestes; ou ces .II. et intellective, sicomme ont les hommes; ou intellectives seulement, si comme a le ciel selon aucuns.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Oresme [Aristote]</author>, 
            <title>Livre du ciel et du monde</title>, 1377, II, 4, p. 308.</bibl>
            <quote>Pourquoy nous devons savoir qu'il est troiz manieres ou poissances d'ame, dont la premiere et la mains parfaite est l'
            <hi rend='mark'>ame vegetative</hi>, qui fait vivre les plantes ; et ceste ame leur donne troiz poissances, c'est assavoir poissance de norrir, poissance de augmenter et de croistre, et poissance de engendrer leur</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty</author>, 
            <title>Eschez moralisés</title>, ca 1400, 229.</bibl>
            <quote>Et pour ce, elles [les herbes] sont mendres et meilleurs [que les arbres], et aussi qu’elles se departent moins de la premiere humeur engraissant dedans terre et ne se eslevent pas en hault pour la feible vertu de l’
            <hi rend='mark'>ame vegetative</hi>et penetrant en elles.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, VI, chap. 1, fol. 148v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <usg>Accident de l'ame</usg>
          <lbl type="V." n="1">ACCIDENT</lbl>
          <gloss n="2">Les accidents de l’âme proprement dits, tels que colère, haine, tristesse, contentement, suivent l’âme en raison d’un appétit qui succède à une saisie de l’âme sous le rapport du convenable. Concernant l'affection de l'âme, la passion de l'âme et l'accident de l'âme, voir Naama Cohen-Hanegbi, « Accidentia anime in Late Medieval Medicine » dans Juanita F. Ruys, Michael W. Champion, Kirk Essary, 
          <hi rend='italic'>Before emotion: the language of feeling</hi>, 400-1800 : p. 131-141. [L. Loviconi]</gloss>
          <def>Affection de l'âme en tant qu'elle est unie au corps, et susceptible d'affecter le corps lui-même.&#160;</def>
          <cit>
            <quote>Il convient parler d'une cose que phisike apele 
            <hi rend='mark'>accidens de l'arme</hi>, c'est a dire que ce sont plus propres coses de l'arme que du cors, aviegne que li arme ne puisse avoir bien ne mal sans le cors, tant com il sont ensamble.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 31.</bibl>
            <quote>Item appetit quant il passe l'eure qu'il doit menger, il se affoiblit et dormir superfluement et air venimeux le diminue et crapule et viandes fastigieuses et oyseuse et 
            <hi rend='mark'>accidens de l'ame</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, V, 2.</bibl>
            <quote>Les choses non natureles sont .vi., est a savoir le air qui nous avironne, le mouvement du cors humain et le repos, le repletion et le evacuation, le mengier et le boire, le dormir et le veillier, et les passions ou 
            <hi rend='mark'>accidens</hi>de l’
            <hi rend='mark'>ame</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 1, fol. 5v.</bibl>
            <quote>[…] les choses non naturellez comme sont l'aer, boire, manger, dormir, veiller, traveiller, reposser, inanition et replection et les 
            <hi rend='mark'>accidens de l'ame</hi>car icelles sont causes de toutes maladies et de santé.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, chap. sing.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. PHYS.">
          <usg>Âme raisonnable</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ÂME RATIONNELLE</lbl>
          <def>Principe de vie, qui se différencie de l'âme végétative et de l'âme sensible, en tant qu'il est plus noble et le seul apte à recevoir les espèces spirituelles d'une manière intelligible, et à ce titre est propre à l'être humain.</def>
          <cit>
            <quote>... quant li enfes est nes, il est aussi fols par nature comme aucunne beste, fors tant qu’il a 
            <hi rend='mark'>ame raisonnable</hi>...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., p. 19.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>