<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ANTIMONIUM du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ANTIMONIUM du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ANTIMONIUM</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">lat.:</bibl>
          <mentioned>antimonium</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <distinct type="var" n="1">ANTIMONUM</distinct>
          <distinct type="var" n="1">ANTIMOINE</distinct>
          <gloss n="2">Selon Littré, viendrait de l'arabe athmoud ou athmid, cf. FEW XIX, 73a: itmid.</gloss>
          <gloss n="2">Forme empruntée au latin médiéval
          <hi rend='italic'>antimonium</hi>, issu de l’arabe
          <hi rend='italic'>iṯmid uṯmud</hi>, qui a conservé le sens de “antimoine dont on fait le collyre”. D'après Kazimirski, Albin de Biberstein,
          <hi rend='italic'>Le Kazimirski arabe-français.</hi>Albouraq, 2004, t1., p.235. (FPicard et ASanchez)</gloss>
          <def>Corps métallique* qui entre dans la composition de plusieurs remèdes, notamment contre la douleur des yeux ou certains types d’apostumes*.</def>
          <cit>
            <quote>Encore, prendés
            <hi rend='mark'>antimonum</hi>et tuschie, et les faites laver en ewe de pluie, mais que vous prendés
            <hi rend='mark'>antimonum</hi>.V. drames, et de tuschie et de camea aurea lavee, de cascun .VI. drames, et d’une pierre ki est samblans à or .IIII. drames, et petites perles qui ne soient mie pierçies et coral, de cascun .I. drame, et foli ind[a]ici et safran oriental, de cascun .I. drame, et de canfre le tierc d’une drame, et de musce le sietime partie d’une drame, et en faites pourre, et le destemprés en ewe de pluie et le laissiés .III. jors demourer, et apriès, le coulés, et le soir, quant vous alés couchier, le metés as ieus …</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 92.</bibl>
            <quote>Contra festre. Prenez la poldre d'
            <hi rend='mark'>antimonium</hi>et confisiez avec savon, et moillez enz une tente et la metez el pertuis.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 3.</bibl>
            <quote>Bien funt az yoz cestes choses :
            <hi rend='mark'>antimonium</hi>, chascune maniere de tutie...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 540.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>