<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ALGUEBUTAR du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ALGUEBUTAR du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20241210">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Lucie Viénot</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210926">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210924">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Boudet</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ALGUEBUTAR</orth>
          <distinct type="var">ALGERBUTHAR</distinct>
          <distinct type="var">AGEBUTHAT</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW: Ø</bibl>
          <mentioned>De l'arabe al-ğārbuḫtār, "donneur de vie".</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="ASTR. ASTRL.">
          <def>Planète dominant le lieu de la direction* susceptible d'indiquer la durée de vie du sujet.</def>
          <cit>
            <quote>Quant tu sauras le alchocoden et que il done des anz et ençoiz fai le ovre del 
            <hi rend='mark'>agebuthat</hi>cum li livres de Alchabijt le t’enseigne et adrese yles par les degrez des ascensions tant que tu numbres et viengnes es cors des mals planetes ou a lor rois, quar quant tu vendras la, ce sera signe de mort.</quote>
            <bibl n="1260">
            <author>Anon. [Albohali]</author>, 
            <title>Li livres Abu Ali des nativitez des enfenz</title>, ca 1260, ms. fr. 1353, fol. 67vb.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Alguebutar</hi>est li sires du terme as termes duquel li directions parvient de la rachine de la nativité u d'autre cose.</quote>
            <bibl n="1300">
            <author>Anon. [Léopold d’Autriche]</author>, 
            <title>Compilation de le science des estoilles</title>, ca 1300, fol. 18rb.</bibl>
            <quote>Et de ce vient
            <hi rend='mark'>algerbuthar</hi>es nativités, et est la direction du degré ascendent.</quote>
            <bibl n="1360">
            <author>Anon. [Alchabiz]</author>, 
            <title>Introductoire as jugemens des estoilles</title>, ca 1360, fol. 147.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>