<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée AUNEE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée AUNEE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220207">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211209">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">AUNÉE</orth>
          <distinct type="var">EAUNE</distinct>
          <distinct type="var">AUSNE</distinct>
          <distinct type="var">AUNE</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW IV 784b :</bibl>
          <mentioned>inula</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Dès 1908, dans 
          <hi rend='italic'>Romania</hi>, Paul Meyer parle de cette plante (graphie 
          <hi rend='italic'>elne</hi>) comme étant l’aunée ou 
          <hi rend='italic'>inula helenium L.</hi>et signale une identification erronée chez GD (racine). En 1941, dans son édition de réceptaire, Haust identifie trois orthographes concurrentes :
          <hi rend='italic'>elne</hi>, 
          <hi rend='italic'>elnee</hi>, 
          <hi rend='italic'>helne</hi>. En 1980, dans son édition de la 
          <hi rend='italic'>Chirurgie de l’Abbé Poutrel</hi>, Södergård identifie deux autres orthographes (
          <hi rend='italic'>aune</hi>, 
          <hi rend='italic'>ausne</hi>) ainsi que la forme composée 
          <hi rend='italic'>aune de camp</hi>et ajoute que cette plante appartient à la famille des composées. L'aunée est encore connue de nos jours pour différents usages. Voir Lieutaghi, p. 104-107. Dans la mesure où cette information fait écho à la citation 
          <hi rend='italic'>infra</hi>, on notera qu'une des appelations vulgaires actuelles de l'inula helenium L. est 
          <hi rend='italic'>Oeil-de-cheval</hi>. On remarquera enfin que la graphie 
          <hi rend='italic'>aune</hi>peut aussi renvoyer à l’aulne (voir ce mot), et que seule la clarté du cotexte permet alors de trancher. [I. Vedrenne-Fajolles]</gloss>
          <lbl type="syn" n="1">ONGLE DE CHEVAL</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">ENULA</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">ENULE</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">LIONNE</lbl>
          <def>Herbe* des lieux humides, à fleurs jaunes, dont la racine est aromatique et tonique, grande aunée.</def>
          <cit>
            <quote>Enula c'est une herbe que l'en appelle 
            <hi rend='mark'>eaune</hi>. Il en est .II. manieres&#160;; l'une est dite ortholana, qui croist es jardins&#160;; l'autre est dite enula campana, c'est 
            <hi rend='mark'>eaune</hi>qui croist en plains champs.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Grant herbier (Secrets de Salerne)</title>, XVe s., p. 63.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Aune</hi>est un erbe ke ad a nun Ungle de chival […].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Novelle Cirurgerie</title>, ca 1250, fol. 66ra.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Cette herbe* en tant qu’elle est utilisée dans des onguents notamment pour soigner la teigne* ou des plaies à la tête.</def>
          <cit>
            <quote>Pur cel mal trovera medicine. /
            <hi rend='mark'>Aune</hi>est un erbe ke ad a nun /Ungle de chival, e maringun /E sclareie od cest seit mise, /Par sei chescun quit en berzeise.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Novelle Cirurgerie</title>, ca 1250, fol. 66ra.</bibl>
            <quote>Ongnement a sause flieme. R. le jus de fumeterre, scabiose, de parele ague, d’
            <hi rend='mark'>ausne</hi>, d’aloisne, de cascune ygalment onces .1111., pois noire onces .1111., cuis .1. poi les jus et les coule parmi .1. drapel et i met adonc l’oile et blance pois fondue et les cuis .1. poi et i met adonc .11. onces de la pourre de siue et .11. onces de pierre de vin et .11. onces de nitre et oing de cest ongement la vies tigne endurie et especialment en salse fleume.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 58r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>