<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée APIUM du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée APIUM du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210607">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">APIUM</orth>
          <distinct type="var">APPIUM</distinct>
        </form>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <lbl type="syn" n="1">ACHE</lbl>
          <gloss n="2">Apium graveolens L., Apiacées, cf. FèvresKi 127.</gloss>
          <def>Ache* en tant qu'elle est utilisée dans la préparation des médicaments contre la fièvre.</def>
          <cit>
            <quote>Recipe apei, sulfris nigri, mirré, agaricum, foliae rutae, cassia fistula ana unciam unam.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Traité sur les fièvres</title>, ca 1190, fol. 245v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <usg>Apium emorroidarum</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DES EMORROYDES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">APE DES EMORROYDES</lbl>
          <def>Cette herbe* dans sa manière* sauvage qui croît dans les lieux sablonneux, qui a une racine ressemblant à un petit ver et qui doit don nom au fait qu'elle permet de soigner les hémorroïdes.</def>
          <cit>
            <quote>Contra la dolor des emorroïdes et contra l'enfleüre quan[t] ne decorrent. Prenez
            <hi rend='mark'>apium emorroidarum</hi>cuit en vin et metez per desus comme emplastre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 2.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Apium ranarum</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DES RAINES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DES RENOUILLES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE RANIN</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE SAUVAGE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">APIUM RENINUM</lbl>
          <gloss n="2">L'identification n'est pas aisée, mais on peut proposer, dans la taxinomie moderne: 
          <hi rend='italic'>Oenanthe aquatica</hi>(L.) Poir. (famille: 
          <hi rend='italic'>Apiaceae</hi>). [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Cette herbe* dans sa manière* sauvage qui croît dans les mares et les étangs, ou près de ce type de lieux qui sont habités par les grenouilles.&#160;</def>
          <cit>
            <quote>Por ce le claime l'en
            <hi rend='mark'>apium ranarum</hi>que il creist en lieux eveus [où] les raignes (Folio 1b) conversent; par autre non le claime l'en encore apium reninum, por ce que il vaut au[s] reins.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 1.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Apium reninum</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DES RAINES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DES RENOUILLES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE RANIN</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE SAUVAGE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE RANARUM</lbl>
          <gloss n="2">L'identification n'est pas aisée, mais on peut proposer, dans la taxinomie moderne:
          <hi rend='italic'>Oenanthe aquatica</hi>(L.) Poir. (famille: 
          <hi rend='italic'>Apiaceae</hi>). [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Cette herbe* dans sa manière* sauvage qui croît dans les mares et les étangs, ou près de ce type de lieux qui sont habités par les grenouilles et qui a une action bienfaisante sur les reins, ce qui explique l'un de ses noms.</def>
          <cit>
            <quote>Por ce le claime l'en apium ranarum que il creist en lieux eveus [où] les raignes (Folio 1b) conversent; par autre non le claime l'en encore
            <hi rend='mark'>apium reninum</hi>, por ce que il vaut au[s] reins.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 1.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Apium risus</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DE RIS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BOTRACION</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CORAX</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">NILIAN</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">STANCE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ARTICORIS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CLOROPIN</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">RUSSELINS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ASTICON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">EFFISTION</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">LITOPON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BELLINUM AGERUM</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BUECON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">HERBA STELANCA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">APIUM RUSTICUS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">APE DE RIS</lbl>
          <gloss n="2">Taxinomie moderne: 
          <hi rend='italic'>Ranunculus sceleratus</hi>L. (Famille: 
          <hi rend='italic'>Ranunculaceae</hi>). [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Cette herbe* dans sa manière* sauvage et venimeuse, qui croît dans les lieux sablonneux et dont l'absorption provoque le rire.</def>
          <cit>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Apium risus</hi>c'est acche de ris [...]. Item aultres l'appellent botration, les aultres corax, les aultres nilian, les aultres stance, les aultres articoris, les aultres cloropin, les aultres russelins, les aultres asticon, les aultres effistion, les aultres litopon, les aultres bellinum agerum, les aultres buecon, les aultres herba stelanca, les aultres apium rusticus, les aultres apium risus.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, XVe s., fol. 8r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Apium rusticus</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DE RIS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">APIUM RISUS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ASTICON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BELLINUM AGERUM</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BOTRACION</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BUECON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CLOROPIN</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CORAX</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">EFFISTION</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">HERBA STELANCA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">LITOPON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">NILIAN</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">RUSSELINS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ARTICORIS</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">STANCE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">APE DE RIS</lbl>
          <gloss n="2">Taxinomie moderne:&#160;
          <hi rend='italic'>Ranunculus sceleratus</hi>&#160;L. (Famille:&#160;
          <hi rend='italic'>Ranunculaceae</hi>). [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Cette herbe* dans sa manière* sauvage et venimeuse, qui croît dans les lieux sablonneux et dont l'absorption provoque le rire.</def>
          <cit>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Apium</hi>risus c'est acche de ris [...]. Item aultres l'appellent botration, les aultres corax, les aultres nilian, les aultres stance, les aultres articoris, les aultres cloropin, les aultres russelins, les aultres asticon, les aultres effistion, les aultres litopon, les aultres bellinum agerum, les aultres buecon, les aultres herba stelanca, les aultres
            <hi rend='mark'>apium</hi>rusticus, les aultres
            <hi rend='mark'>apium</hi>risus.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 2248, p. 224.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Selon la taxinomie moderne, le nomen&#160;
          <hi rend='italic'>apium</hi>&#160;de l'ancien français correspond à quatre végétaux:
          <hi rend='italic'>Apium graveolens</hi>(L.), 
          <hi rend='italic'>Apium nodiflorum</hi>(L.) Lag., 
          <hi rend='italic'>Ranunculus sceleratus</hi>(L.) et 
          <hi rend='italic'>Ranunculus repens</hi>(L.). Voir&#160;dans cet article&#160;les locutions à partir du nom générique 
          <hi rend='italic'>apium</hi>. [F. Vigneron]</gloss>
          <lbl type="syn" n="2">ACHE</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">APE</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">APIE</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">SELINUM</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">ABELCARASIA</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">ALCARAPSI</lbl>
          <def>Herbe*&#160;dont il existe différentes manières* et qui ressemble au persil par sa couleur et par ses feuilles.</def>
          <cit>
            <quote>De ache, de 
            <hi rend='mark'>appio</hi></quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, table générale des matières, VI, fol. 4.</bibl>
            <quote>Item elle [l'ache] a divers nons, on le nomme 
            <hi rend='mark'>appium</hi>et sellinum et abelcarasia ou alcarapsi.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, XVe s., fol. 6v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Apium emorroidarum</usg>
          <lbl type="syn" n="1">ACHE DES EMORROYDES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">APE DE EMORROYDES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BOTRACION</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">STATICERE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">VRAN</lbl>
          <gloss n="2">Taxinomie moderne: 
          <hi rend='italic'>Ficaria verna</hi>Huds. (famille: 
          <hi rend='italic'>Ranunculaceae</hi>). [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Cette herbe* dans sa manière* sauvage qui croît dans les lieux sablonneux, qui a une racine ressemblant à un petit ver et qui doit don nom au fait qu'elle permet de soigner les hémorroïdes.</def>
          <cit>
            <quote>La poudre de ceste herbe arse, mellee aveques miel et mise par desus les esmorroïdes les seche totes. Por ce le claime l’en 
            <hi rend='mark'>apium emorroidarum</hi>que il valt aus esmorroïdes.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 3.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>