<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée AIGUISER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>LAFORET.Alice</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée AIGUISER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20250119">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20241128">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Lucie Viénot</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">trans.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">AIGUISER</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXIV, 125b</bibl>
          <mentioned>acutiare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Rendre plus important et plus aigu l'effet d'une préparation médicale.</def>
          <cit>
            <quote>Et ne convient mie prendre ces laituaires en se medecine ki a fievres, ou ki a le fie escaufé, car eles sont
            <hi rend='mark'>aguisies</hi>de scamonie.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 51.</bibl>
            <quote>Item [contre la morphée noire]. A çou melle ensanle ongnement cytrin et fusc, a fleume saulse oignement blanc ygalment et les
            <hi rend='mark'>aguise</hi>o l’un et o l’autre soufoine, l’un et l’autre orpiument o l’un et l’autre souffre de l’un et de l’autre alun et staphisacre issi que cascun quarteron oignement soit once demie d’aguisement et oing et cest oignement et met desus plagelle tainte o sanc de lievre ou fai plus fort oignement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 53r.</bibl>
            <quote>Item [onguent contre la teigne]. Melle oingnement citrin blanc et salse fleume bleu ygalment et les
            <hi rend='mark'>aguisse</hi>les dis ongnemens o les dis aguisemens de la pourre de l’un et de l’autre soufoine et de l’un et de l’autre auripigre, .111. de l’un et de l’autre souffre, de l’un et de l’autre alun, il ouverront plus forment, lequel oevre en tel maniere, il amaine au premier une croiste noire et quant la crouste est ostee, li cuirs revient en sa couleur.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 58r-58v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Rendre une faculté naturelle aiguë, la renforcer.</def>
          <cit>
            <quote>Oignement qui est de tele vertu selonc ce que dit le maistre ou Livre du Tresor que se le ventre en est oint, il alliege la douleur de la teste et clarefie les yeux et purge l'estomac et
            <hi rend='mark'>aguise</hi>l'apetit et lasche le ventre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Pitard</author>, 
            <title>Réceptaire</title>, ca 1285, env. 1300, éd. S. Bazin-Tacchap. ella, ms. Paris, BnF fr. 12323, fol. 10ra.</bibl>
            <quote>Or devés savoir que l'iaue des .iv. premieres a la vertu et la proprieté de basme, elle ... conforte et fortefie tous les membres, ele conforte nature et
            <hi rend='mark'>aguise</hi>l'enging et l'entendement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Pitard</author>, 
            <title>Réceptaire</title>, ca 1300, fol. 26va.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">Il s'agit ici de rappeler le caractère saisonnier de certaines maladies, les saisons de l'an étant un des non-naturels qui peuvent intervenir dans la survenue des maladies. [I. Vedrenne-Fajolles]</gloss>
          <def>Rendre une maladie plus aiguë, plus intense.</def>
          <cit>
            <quote>Toutes maladies sont faictes en tous temps de l'an, maiz aucunes d'icelles sont principalment faictes a aucun temps de l'an et
            <hi rend='mark'>aguisees</hi>, les autres sont faictes en aucuns des temps de l'an, maiz elles n'y sont pas aguisees.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Amphorismes Ypocras</title>, 1362-1363, p. 68.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Attaquer la zone malade, la rendre moins dense, à l'aide d'un traitement.</def>
          <cit>
            <quote>[…] et se la matiere est visqueuse on l'
            <hi rend='mark'>aguisera</hi>de yerapigra et de pulpa colloquintida et de bdellium […]</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VI, 5.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <usg>part. passé employé comme adj.</usg>
          <def>Dont le caractère aigu renforce l'efficacité, l'intensité d'une préparation médicale.</def>
          <cit>
            <quote>L’autre [jour après l’issir, morphee blanche] ne fai pas saine, car saine ne puet pas esvidier si dure humeur, frote morphee o .1. drapiel aspre et oing o petreleon
            <hi rend='mark'>aguisé</hi>o pourre de castore et s’ele n’est ensi curee en .111. jours, met venteuses desus o sacrification que tu traies issi la malvaise matere o garse sans venteuse et met dessus pourre faite de ieralogodion ygalment brullé en .1. pot, oing toutes voies ançois de sanc de lievre et taing adonc plagelle en cel sanc et met desus.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 52v-53r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>