<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée AMMONIAC-2 du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée AMMONIAC-2 du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20240318">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20240205">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Lucie Viénot</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">AMMONIAC-2</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXIV 459a :</bibl>
          <mentioned>ammoniakos</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <distinct type="var" n="1">ARMONIAC</distinct>
          <gloss n="2">La description de Jean de Prouville, notamment l'emploi du verbe QUASSER, montre qu'il ne s'agit certainement pas de l'ammoniac pur, mais d'un sel ammoniac. Aujourd'hui encore, l'ammoniaque (solution aqueuse de l'ammoniac) est utilisée dans de nombreux produits de nettoyage et de désinfection grâce à sa vertu anti-bactérielle : celle-ci expliquerait également son usage dans l'onguent. [Y. Schauwecker]</gloss>
          <def>Sel, en tant qu'il est utilisé dans des préparations médicinales pour la peau.</def>
          <cit>
            <quote>Contra les escroeles. Prenez au comencement de la maladie
            <hi rend='mark'>armoniac</hi>et sau geme et nitre et jus de marroge et cire vierge, et feites oigniment et oigniez.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 10.</bibl>
            <quote>R. [pour neu].
            <hi rend='mark'>Armoniac</hi>blanc et pur sans mixtion une once ou plus, quasse le .1. poi et le tempre par .111. jours en .111. onces ou en .1111. de fort vin aigre, met sus le fu et fai boullir tant que li vins aigres soit pres degastés et aprés le met jus dou feu et esten sus .1. cuir et met sus le liu malade et renouvele .11. fois le jour ; toutes voies avant que tu faces çou, oing le liu par .111. jours de dyalté et d’oignement de camomille.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 68v-69r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ALCHIM. CHIM.">
          <usg>Sel ammoniac</usg>
          <distinct type="var" n="1">SAL ARMONIAC</distinct>
          <distinct type="var" n="1">SEL</distinct>
          <gloss n="2">Le mot 
          <hi rend='italic'>ammoniac(AMMONIAC-2)</hi>désigne un sel ammoniac, notamment le salmiak (chlorure d'ammonium), plutôt que l'ammoniac pur. Car l'ammoniac pur est une substance chimique, gazeuse à des conditions de pression et de température ordinaire, soluble à l'eau (cf.
          <hi rend='italic'>elbe de armoniac</hi>dans la citation du 
          <hi rend='italic'>Livre d'Ypocras</hi>mentionnée 
          <hi rend='italic'>infra</hi>dans un usage spécifique), d'odeur âcre. Fortement réductif, il est rare dans la nature à l'état pur. Toutefois, il produit différents sels ammoniacaux, et c'est sous cette forme qu'il produit des gisements, par exemple dans la région du Vesuve et en Égypte. Cf. l'analyse lexicale concernant AMMONIAC-1 et AMMONIAC-2 ds. l'éd. Y. Schauwecker,
          <hi rend='italic'>Das Secretum secretorum in der altfranzösischen Version von Jofroi de Waterford...,</hi>p. 149[Y. Schauwecker]</gloss>
          <def>Substance en tant qu'elle entre dans diverses préparations, notamment des préparations médicinales ou pour travailler l'apparence d'un métal.</def>
          <cit>
            <quote>Si vos volez faire l’estaim asembler argent, prenez estaim, si le fundez pois prenez un poi de poudre de peiz e metez al estaim, e ceo ferat l’estaim cler […] Prenez
            <hi rend='mark'>sal armoniac</hi>, si le faites en poudre e destemprez en elbe e puis prenez votre estaim quant il est funde si le metez en cel elbe de armoniac si devendrat dure et resemblerat argent.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Le livre Ypocras</title>, 1ère moitié du XIVe s., fol. 180r.</bibl>
            <quote>[...] que la pourcelaine, qui est froide et moiste, garissece les dens de tel congelation, Et le sel ausy, qui au contraire est chaus et sés. [...] Le sel ausy est chose commune a tous. [...] Le sel artificiel se fait [...] Le sel naturel se fait es minieres par la vertu de nature, dont il est pluseurs manieres, si comme sal gemme, sal petre,
            <hi rend='mark'>sal armoniac</hi>et pluseurs autres ; Et tout chi sel cy sont chaut et sec u secont degré et plus.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 37, fol. 38r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <usg>PIERRE AMMONIAC</usg>
          <distinct type="var" n="1">PIERRE ARMONIAC</distinct>
          <def>Amas de sels d'ammoniac, qui fait penser à une pierre, et que l'on réduit en poudre pour des usages médicinaux.</def>
          <cit>
            <quote>[…] quant li malans sera levés, met desus pourre de pierre lazule ou de
            <hi rend='mark'>pierre armoniac</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 38v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ALCHIM. CHIM.">
          <usg>EAU D'AMMONIAC</usg>
          <distinct type="var" n="1">ELBE DE ARMONIAC</distinct>
          <gloss n="2">En alchimie, il était utilisé dans la 'production' de l'argent, grâce à sa forte propriété réductive.</gloss>
          <def>Eau dans laquelle ont été dissous des sels d'ammoniac, en tant qu'elle donne à l'étain l'apparence de l'argent.</def>
          <cit>
            <quote>Si vos volez faire l’estaim asembler argent, prenez estaim, si le fundez pois prenez un poi de poudre de peiz e metez al estaim, e ceo ferat l’estaim cler […] Prenez sal armoniac, si le faites en poudre e destemprez en elbe e puis prenez votre estaim quant il est funde si le metez en cel
            <hi rend='mark'>elbe de armoniac</hi>si devendrat dure et resemblerat argent.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Le livre Ypocras</title>, 1ère moitié du XIVe s., fol. 180r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>