<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ANGOISSE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ANGOISSE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ANGOISSE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXIV 573a:</bibl>
          <mentioned>angustia</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">La distinction de ce sens et de celui qui suit n'est pas toujours aisée, l'anxiété (sens 2) pouvant provoquer des manifestations somatiques, notamment des malaises (sens 1). [I. Vedrenne-Fajolles]</gloss>
          <def>État de trouble corporel, malaise, caractérisé par une douleur physique oppressante.</def>
          <cit>
            <quote>Et s'il avient que li medecine oevre soudainnement et fort, lors se doit reposer, et flairir coses de boin flair, et froter les paumes et les piès, et boire .i. pau de vin aigre, et mengier coins o .i. pau de mastic por paour ke li vomirs ne deviegne trop fors, car s'il est trop fors, qu'il donne
            <hi rend='mark'>angousse</hi>, et k'il fait les iex issir fors et les fait rougir, et fait suer, et amortir le vois, en tel sueur a peril de mort.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 57.</bibl>
            <quote>Quant la fame ne sent nulle rigour ou fricon, et les purgacions lui laissent a venir, quant elles ont
            <hi rend='mark'>angoisses</hi>, abhomminacions, defaut de vertu naturelle, ces signes vienent pour cause de impregnacion.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Amphorismes Ypocras</title>, 1362-1363, p. 87.</bibl>
            <quote>[…] une douleur si enragiee que a paine la puet on souffrir et quant elle dure en si grant
            <hi rend='mark'>angoisse</hi>sans conseil, elle se convertist aucunefois en feu d'enfer […]</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Pitard</author>, 
            <title>Réceptaire</title>, ca 1300, fol. 4vb.</bibl>
            <quote>[...] quant on prent de scamonee la moitié de une dragme, elle restraint premierement le ventre et fait grant perturbation et grant
            <hi rend='mark'>angoisse</hi>et froide sueur, mais finablement, aucune fois elle lasche et maine le pacient dusques a la mort.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 43, fol. 44v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>État de trouble d'esprit, peur, anxiété.</def>
          <cit>
            <quote>[…] car pour aucune douleur ou tristece ou grant
            <hi rend='mark'>angoisse</hi>, l’estomac peut estre foible […]</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 207.</bibl>
            <quote>Il poet ausy avenir par le aprehension d'aucune chose abhominable que li coers se moet par constriction et se clot et retrait en soy [...]; et ce se poet faire en .ii. manieres : ou legierement, et ainsy se fait
            <hi rend='mark'>angoisse</hi>, ou impetueusement, et ainsi se fait paour.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 1, fol. 8v.</bibl>
            <quote>Item l'oeul s'aparfondit pour malice de fievre et pour trop veiller et pour
            <hi rend='mark'>angoisse</hi>et tristesse.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, III, 6.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>