<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée APPAREILLER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée APPAREILLER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20230319">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Boudet</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">APPAREILLER</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW VII 650b:</bibl>
          <mentioned>pariculus</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. CHIR.">
          <distinct type="var" n="1">APAREILLIER</distinct>
          <def>Préparer des instruments, une plaie, en vue d'une opération chirurgicale ou d'un traitement.</def>
          <cit>
            <quote>Apres en lie bien et estraing le braz, puis pren une autre piece de drap et si le lie et onnie sus l’autre de toutes pars. Apres ce
            <hi rend='mark'>apareille</hi>tes asteles, si les met entor le braz, puis le lie de cordes et fai ensi par .iii. jors.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., fol. 34vb.</bibl>
            <quote>[…] en touz ces perilz le cyrurgien ne doit
            <hi rend='mark'>apareillier</hi>la plaie, ne traire ce qui y est fichie, duc'a tant que le navré soit confès et que il ait ordené de ses choses.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 617, p. 154.</bibl>
            <quote>Mes endementiers le cyrurgien puet
            <hi rend='mark'>apareillier</hi>les choses qui sont necessaires a la plaie et a traire ce qui est enz, si com rere les peulz environ la plaie, desarmer le patient s'il est armé, faire ses plumaceaus et tout ce qui est necessaire.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 618, p. 154.</bibl>
            <quote>Et dit ainsi que en tels fievres, il convient
            <hi rend='mark'>appareillier</hi>et ordener ce qui est au malade necessaire, si comme aucune personne qui soit preste et curieuse de le servir et de li faire le baingn, se mestiers est, ou aucunes lavures ou frications, et ce qu’il appartient.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 56, fol. 53r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ALCHIM. CHIM.">
          <def>Préparer une substance selon les principes alchimiques.</def>
          <cit>
            <quote>Ilz sont deux pierres a qui Dieu a donné telle benediction,
            <hi rend='mark'>appareille</hi>les de sorte qu'elles soyent comme beurre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Arnaud de Villeneuve]</author>, 
            <title>Novel testament</title>, XIVe s., p. 615.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <distinct type="var" n="1">APARILHIER</distinct>
          <def>Préparer, en parlant d'un aliment.</def>
          <cit>
            <quote>Et gardes que li malades ne boive mie eue en tout le jor ne jusqu’au tiers jor ne boive poison ne poudre, mais puis le tiers jor li fai metre sus la langue la poudre ensi
            <hi rend='mark'>apareillie</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., fol. 29vb.</bibl>
            <quote>Les oifs diversefient en .IIII. manieres : la premiere maniere est solonc la diversitez de la nature des oisias et de lur age, la secunde diversitez est solonc ce qu'il sunt vielz pons ou novias, la tierce est solonc ce qu'il sunt diversement
            <hi rend='mark'>aparilhiet</hi>, la quarte est solonc ce qu'il sunt quit plus ou mains.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 1738.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <usg>En emploi passif</usg>
          <distinct type="var" n="1">APPARELLIER</distinct>
          <distinct type="var" n="1">APARILHIER</distinct>
          <def>Être prédisposé à, en parlant d'un patient, d'une complexion*, d'une humeur*.</def>
          <cit>
            <quote>Et si cum cest vin fait bien a ceus, ausi fait il mal az autres, car si cum Galiens dist, ceus qui ont enfermetei du foie ou de l'esplen ou des rains, et ceus qui sunt
            <hi rend='mark'>aparilhiés</hi>a ydropesie doivent eschiever chascun vin dous.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 993.</bibl>
            <quote>Lur complexion sera courompue et, a la fois, de chou aviennent roingne elefancie, lepre, et canncre, solonc ce que la conplexion est plus desposee et
            <hi rend='mark'>aparilhié</hi>a cestes maladies.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 1244.</bibl>
            <quote>Et sachiés que senie vaut contre concussions, car les humeurs qui sunt
            <hi rend='mark'>apparellies</hi>courre a cel liu sunt mises hors par la senie. Fai donc senie au commencement de l’autre partie et fai aprés repercussis d’estoupes moullies en aubun d’uef et met desus et oing aprés le liu de miel et i met pourre consolidative, fai ce de bolo et de dragon et de .11. consaudes.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 15r.</bibl>
            <quote>[...] car tout ausi que nous disons que ce est bien digeré qui est bien habilité et bien
            <hi rend='mark'>appareillié</hi>pour nourrir le cors, ausy poons nous dire que la superfluité est bien digeree, qui est bien habilitee et bien aprestee pour mettre hors du cors.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 40, fol. 39v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ASTR. ASTRL.">
          <def>Distinguer, sélectionner, mettre en valeur un élément du jugement astrologique.</def>
          <cit>
            <quote>La voie secunde as elections [est] la voie de la communauté, que nous querons tozjors l’estoile qui demontre sur la chose quise, et donc ferons election. Et la verité que se nous savons, nous appareillerons la communauté et le particulier, donques sera plus bon. Car se nous querons la parole des fames, est a appareillier le lieu de Venus et de la Lune, et ansi tout li planete selonc leur nature.</quote>
            <bibl n="0">Hagin le Juif [Abraham even Azre], Livre des elections, ca 1273, ms. fr. 24276, fol. 109vb-110ra.</bibl>
            <quote>Et se tu vas a home viel, appareille le lieu de Satur[ne], comme j’ai amenteu ou Soleil. Et si a home juge ou sage des lois, appareille le lieu de Jupiter. Et si a batteilleur, appareille le lieu de Mars. Et si a fame grant, appareille le lieu de Venus et le lieu de la Lune. Et si a mestre por apprendre sens, appareille le lieu de Mercure, et que soit regardant aut seigneur de l’ascendent, et que il ne soit en opposite de l’ascendent ne de son seigneur.</quote>
            <bibl n="0">Hagin le Juif [Abraham even Azre], Livre des elections, ca 1273, ms. fr. 24276, fol. 106va-106vb.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>