<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ANATHEMASIS du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/02/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ANATHEMASIS du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ANATHEMASIS</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">lat.:</bibl>
          <mentioned>anastomosis</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <lbl type="syn" n="1">APPERCION DE VOINE</lbl>
          <gloss n="2">Forme hellénisante non attestée ailleurs. Semble correspondre au f. mod.
          <hi rend='italic'>anastomose</hi>. La forme proposée par Martin de Saint-Gille est à ce jour un hapax pour le Moyen Âge. Elle s’éloigne fautivement de l’étymon grec, dont la forme du f. mod.
          <hi rend='italic'>anastomose</hi>est plus proche. Il est à noter que, du point de vue du sens, l’idée de « réunion » de deux vaisseaux n’est pas présente dans cette citation, qui laisse cependant envisager qu’un certain type de rupture ou de section des veines permet de maintenir les nouvelles extrêmités créées ouvertes. La forme est latine, et a pour équivalent en français courant
          <hi rend='italic'>appercion de voine</hi>. [I. Vedrenne-Fajolles]</gloss>
          <def>Rupture d’une veine, au cours de laquelle le canal reste ouvert à l’endroit de la rupture, formant deux orifices.</def>
          <cit>
            <quote>Et se telle solucion est es voines qui soient par aucune malle matiere ou autre chose ulcerees, elle est appellee corrossion ; maiz s’elle est trenchee ou coupee, elle est appellee fission ou incision ; et ou les orifices sont ouvers, elle est appellee appercion ; et par autres noms sont aucunefoiz appellees es aucteurs de medecine et de cirurgie. Car corrosion de voine est appelee diabrosis, et fixion est apelee rixis, et appercion est appellee
            <hi rend='mark'>anathemasis</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 202.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>