<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ASSA du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ASSA du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ASSA</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXV 402a</bibl>
          <mentioned>asa</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Assa ou Assa fœtida</usg>
          <distinct type="var" n="1">ASE</distinct>
          <gloss n="2">Taxinomie moderne : gomme produite par Ferula assa-foetida L. et autres espèces de Ferula, famille des Ombellifères. Assa peut être employé seul ou comme tête du nom composé assa fœtida.</gloss>
          <gloss n="2">La forme est un emprunt au latin
          <hi rend='italic'>asa foetida</hi>, composé du grec
          <hi rend='italic'>ᾶοη</hi>et du latin
          <hi rend='italic'>foetidus</hi>. (ASanchez)</gloss>
          <def>Gomme-résine produite d'une herbe* du Proche ou du Moyen Orient d'odeur très forte évoquant l'ail.</def>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <usg>Assa ou Assa fœtida</usg>
          <distinct type="var" n="1">ASA FŒTIDA</distinct>
          <distinct type="var" n="1">ASSA FETIDA</distinct>
          <lbl type="V." n="1">ASE</lbl>
          <lbl n="2"></lbl>
          <def>Cette gomme en tant qu'elle est utilisée dans des préparations médicinales ou en fumigation, notamment pour provoquer les règles chez la femme.</def>
          <cit>
            <quote>Item donez a boivre avant l'accesse [...]
            <hi rend='mark'>asae foetidae</hi>drachmam unam et semis et garira.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Traité sur les fièvres</title>, ca 1190, fol. 217r.</bibl>
            <quote>Soit dissoust
            <hi rend='mark'>assa</hi>
            <hi rend='mark'>fetida</hi>en vin, et les autres medecines seches soient triblees, et soient encorporees ovec miel despumé et bien cuit.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1766, p. 114.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <usg>Assa ou Assa fœtida</usg>
          <distinct type="var" n="1">ASA (FŒTIDA)</distinct>
          <distinct type="var" n="1">ASSA FETIDA</distinct>
          <lbl type="V." n="1">ASE</lbl>
          <lbl n="2"></lbl>
          <def>Cette gomme, en tant qu'elle est brûlée pour garder l'air de la corruption* en temps d'épidémie.</def>
          <cit>
            <quote>Ase,
            <hi rend='mark'>asa</hi>en latin, est une maniere de gomme qui, jetée et mise dans le feu, garde l’air de pourrir et amende la corruption.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Olivier de la Haye</author>, 
            <title>Poème sur la grande peste</title>, 1426, p. 176.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>