<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ASPHALTE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/02/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ASPHALTE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ASPHALTE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXV 488b:</bibl>
          <mentioned>asphaltus</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <distinct type="var" n="1">ASPALTE</distinct>
          <distinct type="var" n="1">ASPALT</distinct>
          <distinct type="var" n="1">ASPAUT</distinct>
          <lbl type="syn" n="1">BITUMEN JUDAÏCUM</lbl>
          <distinct type="var" n="1">ASPALTUM</distinct>
          <def>Substance visqueuse noire, limon, provenant d'un lac de Judée et qui a des vertus médicinales, notamment consolidatives*.</def>
          <cit>
            <quote>Se la marriz est montee trop amont plus que ne doit, prenez
            <hi rend='mark'>aspaut</hi>et metez sus les charbons vis et fetes li recevoir la fumee parmi la boche [...].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 21.</bibl>
            <quote>[…] et a la fie avient que li os est brisiés et ne puet estre rejoins pour çou que nature est fleue et adonc doit metre li mires emplastres consolidatis. R. vert de grisse, litargire, encens, vitreol, mastic ygalment onces .11., terebentine, galban,
            <hi rend='mark'>aspalte</hi>, de cascun .VIII. onces, calcucemenon, cire, pois blanche, de cascun onces .VI., ceruse once .1., de vin tant com il convient.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 12v-13r.</bibl>
            <quote>Contre toutes anchiienes concussions. R. vert de grisse, litargire, encens, bateure d’arain, vitreol, toracum, calamite, de cascun .11. onces, terebentine, galban,
            <hi rend='mark'>aspalt</hi>, de cascun .VIII. onces, pois noire .1. lb., opopanac, confire, arain ars, cire, pois resine, de cascun .VI. onces, ceruse .1. once, vin aigre qui sousfist. Cist emplastres est tres vrais et tres esprouvés et consolidans.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 16r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>