<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ADHERDRE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/04/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ADHERDRE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20241105">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Lucie Viénot</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211123">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211027">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">pronom.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ADHERDRE</orth>
          <distinct type="var">AERDRE</distinct>
          <distinct type="var">AHERDRE</distinct>
          <distinct type="var">ADHARDRE</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXIV 139a&#160;:</bibl>
          <mentioned>adhaerere</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <lbl type="syn" n="1">ADHÉRER</lbl>
          <def>S'attacher fermement, en parlant d'une humeur* visqueuse.</def>
          <cit>
            <quote>...mais fleume pour cause de sa viscosité n'est pas devisable ne separable et ne peut aler partout, car il se
            <hi rend='mark'>adhert</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VI, 6.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>S'attacher fermement, en parlant d'une préparation médicale visqueuse.</def>
          <cit>
            <quote>Pur teigne: Teigne mal est de male manere, Pur ceo en volum medicine dire. Par male garde sovent vent, La u s’
            <hi rend='mark'>aert</hi>, fermement se tient. Pernez un herbe ke ad a nun 68 En romanz pe de liun; Triblé seit e bien quite En lesive bone elite.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Novelle Cirurgerie</title>, ca 1250, fol. 63rb.</bibl>
            <quote>Secondement, quant la medecine n’est mie conglutinative telement qu’elle se
            <hi rend='mark'>aherde</hi>as parties de l’estomac, car s’il estoit ainsi, elle ne feroit pas vomir.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 41, fol. 21v.</bibl>
            <quote>Le signe de la decoction des emplastres est quant une goute gectee en aigue froide ou sur ma(r)bre est caillee et ne se
            <hi rend='mark'>adhert</hi>point aux doys en poitrissant.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. VII, doct. 1, chap. 4, 74.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. ZOOL.">
          <def>S'attacher fermement, en parlant de l'abeille dont l'aiguillon reste planté dans la peau de sa victime, ou de sangsues.</def>
          <cit>
            <quote>Les vespes ne laissent point leur aguillon, mais les ees se
            <hi rend='mark'>adhardent</hi>fort et lessent leur aguillon et vivent aprés petit.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, I, 15.</bibl>
            <quote>[...] fai scarification sus le lieu et sus les partiez adjacentes, et soient appliquiees ventouses forment aerdantes ou sansues, s'eles s'i vuelent 
            <hi rend='mark'>aerder</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, t.2, chap. 1775, p. 115-116.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>S'attacher fermement à la femme, en parlant de l'homme lors de rapports sexuels.</def>
          <cit>
            <quote>...ou que l'homme est trop gras, ou qu'il ne peut pas bien
            <hi rend='mark'>aherdre</hi>a la fame.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, 127, 49.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. PHYS.">
          <def>S'attacher, se fixer, s'accrocher en parlant des *éléments.</def>
          <cit>
            <quote>Et terre si est seque et li fus cauls et cascun s’ahert a son semblant ; si 
            <hi rend='mark'>s’ahert</hi>li fus a ce qui a aucunne cose de se nature ; et oiles si prent partie de l’air, pour ce qu’elle est clere et legiere, et pour celle nature que oile prent de l’air, qui met oile ou craisse avec yaue, si va l’iaue au fons desous et le craisse ou l’oile va deseure.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., p. 51.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <def>S'attacher fermement, se fixer, en parlant d'une partie du corps avec une autre.</def>
          <cit>
            <quote>L'asise du dyaffragme est [ceste], car il 
            <hi rend='mark'>s'ahert</hi>par devant, sus la boche du stomach qui est dite fourcele, o l'os de desous la thorasce, tant comme le dit os dure, et puis se dessevre de ses extremités, en descendant et en 
            <hi rend='mark'>soy aerdant</hi>et continuant soi sus toutes les extremités qui sont devant les .10. fausses costez</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, t.1, chap. 337, p. 96.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>