<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ALIDADE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ALIDADE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20241210">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Lucie Viénot</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ALIDADE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XIX 73a&#160;:</bibl>
          <mentioned>'idada</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="ASTR. ASTR.">
          <gloss n="1">Issu de la forme&#160;
          <hi rend='italic'>‘idada&#160;</hi>ou&#160;
          <hi rend='italic'>‘idāda</hi>, qui signifie encore aujourd’hui « calcul, compte », de la racine&#160;
          <hi rend='italic'>‘adda</hi>, « compter ». D'après Kazimirski, Albin de Biberstein,&#160;
          <hi rend='italic'>Le Kazimirski arabe-français</hi>. Albouraq, 2004. (F.Picard)</gloss>
          <def>Sur le dos d'un astrolabe, réglette pivotant autour du centre du dos et comportant des pinnules permettant de mesurer la hauteur des astres sur l'horizon.</def>
          <cit>
            <quote>Derreinerement y est la regle qu'on appelle l'
            <hi rend='mark'>alidade</hi>, en laquelle sont 2 tabletes qu'on appelle pynulles, et sont pertuises de 2 petis pertuis par lesquelz doit passer les rays du soleil quant on veult prendre la haulteur du soleil.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Fusoris</author>, 
            <title>Traité des usages de l’astrolabe</title>, ca 1410, p. 111.</bibl>
            <quote>A trouver l'eure du jour par l'
            <hi rend='mark'>alidade</hi>: Metés l'
            <hi rend='mark'>alidade</hi>sur le degré de le haultesse du midi ou dos de l'astralabe souspendu, ou tourné le dos au Soleil tant longuement que l'ombre [de] chascun anglet de dessus les pinielles cheent en l'
            <hi rend='mark'>alidade</hi>, chascun endroit de se part, et la ou l'ombre cherra es divisions, la sera l'eure que querés.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Messahala]</author>, 
            <title>Utilités de l’astralabe</title>, ca 1450, fol. 110-110v.</bibl>
            <quote>Puis y a l'
            <hi rend='mark'>allidade</hi>qui est une piece plate de environ ung petit doyt de large, qui torne ça et la sus le centre du reont.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Chuquet</author>, 
            <title>Géométrie</title>, 1484, 165.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>