<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ARTEMESIE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/04/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ARTEMESIE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ARTEMESIE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXV 361b:</bibl>
          <mentioned>artemisa</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <distinct type="var" n="1">ARTHEMESIA</distinct>
          <lbl type="nomen" n="1">ARTEMISIA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CARISTELLUM</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">REGIA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ARMOISE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">MERE DES HERBES</lbl>
          <def>Herbe* chaude* et sèche* avec des feuilles plus grandes et grasses que l'absinthe*, de longues tiges et de petites fleurs blanches odorantes en été.</def>
          <cit>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Arthemesia</hi>, c'est armoise. Il en est de trois manieres. C'est assavoir la grande, la moienne et la meindre, [La grande] est autrement appellee la mere des herbes. Les Romains l'appellent regia ; les autres l'appellent caristellum.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Grant herbier (Secrets de Salerne)</title>, XVe s., p. 38.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <distinct type="var" n="1">ARTHEMISE</distinct>
          <lbl type="nomen" n="1">ARTEMISIA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">ARMOISE</lbl>
          <def>Cette herbe*, dont les feuilles, les fleurs et les racines sont utilisées en décoction ou en emplâtre pour soigner des maladies de la vulve et de la matrice*, contre la stérilité causée par l'humidité, pour faciliter l'extraction d'un enfant à naître mort, pour provoquer les fleurs*, pour soulager la fatigue des pieds, les maux de têtes, les maladies de l'estomac, contre la pierre*, les vers, les parasites de l'oreille et les écrouelles, pour mettre fin à une fièvre quartaine.</def>
          <cit>
            <quote>Pur la pere, bevere: Pur la piere pernez gromil,Warance, burnete e persil, Saxifrage e carvy ; Ache e beneite metez i ; [...] Checun de cest est tenu Aver en sey grant vertu. Culrage e
            <hi rend='mark'>artemesie</hi>i metrez, Ditaine e feverole i ajustez ; Vus mettrez en cest medicine Semence de fenoil e la racine.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Novelle Cirurgerie</title>, ca 1250, fol. 68ra.</bibl>
            <quote>Cestes choses confortent l'estomac : […] rue et sa semence, basilicon et sa semence, fuilhe de lorier,
            <hi rend='mark'>artemesie</hi>, marrubium, surelle […].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 644.</bibl>
            <quote>Item [contre les escrouelles]. Tres boine pocion qui est mise es gloses sus la suirgie. R. aigremoine, sauge l’une et l’autre, parele,
            <hi rend='mark'>arthemise</hi>, werbaine, bethoniche, colophone, pate puant, averoine, fraisne, tamaric, fenugrec, peresin, fregont, sperage, eraule yvelment puignie une, trivle les herbes et les racines et les quasse et les cuis en eve u en vin aigre et cuis tant que les herbes voisent au fons et aprés coule parmi .1. drap et melle tout ensamble o ceste decoction miel vies escumé issi que la quinte partie soit degastee et aprés i met la pourre de sare, d’anis, d’agaric yvelment une drame et doune cascun jor de ceste pocion plain test d’uef et ce vaut mout a escroeles.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 67v.</bibl>
            <quote>Le jus de
            <hi rend='mark'>artemesie</hi>gette vive chose hors des orailles.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Le livre Ypocras</title>, 1ère moitié du XIVe s., fol. 179v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>