<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CANDI du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CANDI du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CANDI</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XIX 83b :</bibl>
          <mentioned>qandi</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <gloss n="1">Le sucre candi est obtenu par cristallisation lente d'un sirop, ce qui forme de gros cristaux. Dans le texte d'Aldebrandin, l'éditeur a mis la leçon SEMENCE DE à juste titre entre crochets, car elle est manifestement erronée.</gloss>
          <def>Sucre en forme de gros morceaux obtenu par coagulation* d'un sirop, utilisé à diverses fins dans des traitements médicaux.</def>
          <cit>
            <quote>[[contre trop grant soif pour çou que on est trop widiés]] et pora boire syrop rosat avoec ewe tieve, ou avoec ewe cuite, ou avoec semence de coins, et tiegne sor le lange [semence de]
            <hi rend='mark'>candi</hi>, et leve se bouce souvent de froide ewe mais ne avale point.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 55.</bibl>
            <quote>...puis laissiés l'iaue reposer et quant elle sera rassise, si la coulés et laissiés sechier la poudre et en prenés .v. deniers pesant et .iii. deniers de fines pelles et .ii. deniers pesant de
            <hi rend='mark'>candi</hi>et en faites poudre soubtille par soi chascune chose et puis les mellés et mettés en .i. pot de muse.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Pitard</author>, 
            <title>Réceptaire</title>, ca 1300, fol. 6rb.</bibl>
            <quote>Prendés ferine d’avainne et d’espiautre et le mellés avoec couleure de bren de forment à ewe caude et à
            <hi rend='mark'>candi</hi>, et à penides, et à .iiii. moieus d’uès, et faites cuire à maniere de grumiel, et faites user à chiaus qui encrassier welent et ki por caudes maladies sont amagri.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 114.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>