<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CALAMENT du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>mgoyens</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/17/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CALAMENT du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220523">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CALAMENT</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II 1 53b :</bibl>
          <mentioned>kalaminthos</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Le substantif&#160;
          <hi rend='italic'>calament&#160;</hi>en ancien français désigne des plantes qui, dans la taxinomie moderne, ressortissent à des espèces et même des genres différents (genre 
          <hi rend='italic'>Mentha</hi>et genre 
          <hi rend='italic'>Clinopodium</hi>). [F. Vigneron]</gloss>
          <distinct type="var" n="1">CALAMAN</distinct>
          <lbl type="nomen" n="1">CALAMENTON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">NEPITE</lbl>
          <lbl type="nomen" n="1">NEPITA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">NEPTE</lbl>
          <def>Herbe* qui ressemble à la menthe, dont il existe différentes manières* qu’on trouve à l’état sauvage ou qui se cultivent.</def>
          <cit>
            <quote>Calamente est une herbe qui ressamble a la mente de laquelle les gloses font aucunnefoiz mencion en aucuns livres ; ceste herbe est de deux manieres, dont l’une est de montaigne et est la meilleure, l’autre est de jardin qui n’est pas si seche.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Corbechon [Barthélemy l’Anglais]</author>, 
            <title>Proprietés de choses</title>, 1372, XVII, chap. 34.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Le terme
          <hi rend='italic'>calament</hi>en ancien français pourrait désigner la menthe sylvestre ou menthe à feuilles longues, selon les appellations du français moderne pour cette plante. Taxinomie moderne pour cette menthe: Mentha longifolia (L.) Huds. (famille: Lamiaceae). [F. Vigneron]</gloss>
          <distinct type="var" n="1">CALAMANT</distinct>
          <lbl type="syn" n="1">MENTASTRE</lbl>
          <def>Herbe* poussant dans des sols humides, menthe sauvage.</def>
          <cit>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Calament</hi>est de deux manieres : l’un est d’eaue et l’appelle l’en mentastre, et l’autre est de montaigne et l’appelle l’en nepita.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, VI, chap. 32, fol. 163r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Dans la citation de Pierre de Crescens, la mention de l’habitat et le terme latin
          <hi rend='italic'>nepita</hi>permettent de penser à une identification avec le
          <hi rend='italic'>calament népéta</hi>, selon l’expression du français moderne, qui emploie aussi parfois, à propos de cette plante, la locution
          <hi rend='italic'>calament de montagne</hi>. Taxinomie moderne : Clinopodium nepeta (L.) Kuntze (famille : Lamiaceae). [F. Vigneron]</gloss>
          <distinct type="var" n="1">CALAMANT</distinct>
          <lbl type="syn" n="1">CALAMENTON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">NEPITE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">NEPITA</lbl>
          <def>Herbe* qui pousse notamment en montagne et dont les feuilles présentent une odeur proche de celle des feuilles de la menthe pouliot.</def>
          <cit>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Calament</hi>est de deux manieres : l’un est d’eaue et l’appelle l’en mentastre, et l’autre est de montaigne et l’appelle l’en nepita.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, VI, chap. 32, fol. 163r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <distinct type="var" n="1">CALAMANT</distinct>
          <lbl type="syn" n="1">CALAMENTON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">MENTASTRE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">NEPITA</lbl>
          <def>L'herbe* décrite dans les sections précédentes, dans ses diverses manières*, en tant qu'elle a des usages médicaux, notamment pour traiter les ulcères.</def>
          <cit>
            <quote>A ce meisme pren aluysne et
            <hi rend='mark'>calement</hi>, savine, si les fai boulir en eue.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., fol. 23vb.</bibl>
            <quote>Pur cel espurger devez sovent / Le jus beivre de
            <hi rend='mark'>calement</hi>; / Le sanc en gette sanz nule dute / E nette e pure la fet tute.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Novelle Cirurgerie</title>, ca 1250, v. 1106-1109.</bibl>
            <quote>Se ceu non, si prent .i. pot, et fai .i. pertus ou cuvercle, et i met herbes que puissent ovrir la bouche de la marris, si com
            <hi rend='mark'>calament</hi>, rue, anis, camomille, cassialigne et centoire ; toutes ces herbes, ou aucunes d'eles, soient cuites ou pot en aigue sus le feu ; puis met une caine ou pertus dou pot, et l'autre chief en la bouche de la marris, et la teigne tant que li vapors viegne dedens la marris ; puis la fai estemuer, si com nos avons dit.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 45vb.</bibl>
            <quote>Car vous devés savoir que li miels qui est fais quant les hes sont norries de fleurs d’origano, de
            <hi rend='mark'>calament</hi>, de thym, d’ysope et d’autres samblans herbes ne se tient pas à nature de celui ke dit vous avons, car [se] cil est plus caus et plus sès, et n’est pas temprés, et, pour plus briefment dire, sachiés qu’il se tient à le nature de ce dont il est fais.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 160.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Calement</hi>est chauz et sès au tierz degré. Contre le cer. Prenez
            <hi rend='mark'>calamen</hi>et faites cuire en miel, et oigniez le hastarel au malade.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 44.</bibl>
            <quote>R. agremoine,
            <hi rend='mark'>calament</hi>, seneçon, rue, betoine, millegrune, ambrose yvelment, cuis les en vin et de ceste potion done au malade cascun jour a jeun et dedens .IX. jors il rungera le malvaise char et le fi en la plaie.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 12r.</bibl>
            <quote>Estuves sont faites de herbes chaudes consumantes, si comme aluisne,
            <hi rend='mark'>calaman</hi>, origan, primevoire, sauge et semblables.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1309, p. 14.</bibl>
            <quote>La .38. : Se vers sont engendrés en aucunes ulceres, soient tués en matant jus de
            <hi rend='mark'>calaman de fleuve</hi>et de persiquere, de fuilles de peschier, d'aluisne, de centaure, de mentrastre et de semblables ; et ce dit Avicene ou .4. livre, ou chapistre alleguié.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1541, p. 59.</bibl>
            <quote>les lassitudes ou doleurs d’esté se doivent garir par inunctions principalment, et secondairement par baingns. Et pource que li tans en yver est mués de chaleur en froidure, pource doivent estre les inunctions et les oeles de chaude vertu [...] Li baingn ausy doivent estre chaut [...] si comme par cuire y et adjouster aucunes herbes de chaude vertu et seche, si comme sauge, rue, origan,
            <hi rend='mark'>calement</hi>, Et tels autres herbes.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 39, fol. 39r.</bibl>
            <quote>Le second experiment est tel : prenés pouldre de
            <hi rend='mark'>calament</hi>et puis la mettés en cariques et a la fois mettés vers le feu et puis le boutés en vin.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, IV, 4.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <gloss n="1">Note encyclopédique</gloss>
          <distinct type="var" n="1">CALAMANT</distinct>
          <lbl type="nomen" n="1">CALAMENTON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">MENTASTRE</lbl>
          <lbl type="nomen" n="1">NEPITA</lbl>
          <def>L'herbe* décrite dans les sections précédentes, dans ses diverses manières*, en tant qu'elle sert à repousser les souris d'une maison.</def>
          <cit>
            <quote>Les souris sont chasciees de la maison, quant elle est enfumee de
            <hi rend='mark'>calamant</hi>, et dit l'en que il s'enfuient, quant une est liee par le piè o un filet ou milieu de la maison, ou se la teste et le visage d'une est escorchiee, quant ele court vive parmi la maison, ou s'ele est toute escorchie, ou se l'en pent une sonnete a son col, ou se l'en li oste la queue, ou se le malle est chastré.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1858, p. 136.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>