<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CIFACH du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CIFACH du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20250401">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>arnaud.bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20230704">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20230516">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nomen</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CIFACH</orth>
          <distinct type="var">CIFAC</distinct>
          <distinct type="var">CYFACH</distinct>
          <distinct type="var">CYPHAS</distinct>
          <distinct type="var">CYPHAT</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW : Ø</bibl>
          <mentioned>De l'arabe ṣifāq</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <lbl type="syn" n="1">PERITONEUM</lbl>
          <gloss n="2">Péritoine pariétal, péritoine viscéral. Le terme est de portée plus vaste que le terme moderne de PÉRITOINE. (YS)Au niveau de l'abdomen doivent être distingués, de l'extérieur vers l'intérieur du corps, le 
          <hi rend='italic'>mirach,</hi>comme paroi abdominale, étant la partie la plus externe, puis le 
          <hi rend='italic'>ciphac,</hi>la membrane du péritoine; le 
          <hi rend='italic'>zirbus,</hi>par contre, serait l'épiploon reliant entre eux les viscères abdominaux. Voir&#160;Danielle Jacquart, «&#160;Médecine et lexicographie au XVe siècle&#160;: Jacques Despars dans les traces de Simon de Gênes&#160;», dans 
          <hi rend='italic'>Medical Latin from the late Middle Ages to the eighteenth century</hi>, Bruxelles, Koninklijke academie voor geneeskunde van België, 2000, p. 137-150. (L. Loviconi)</gloss>
          <gloss n="2">De l'arabe ṣifāq, d'après le 
          <hi rend='italic'>Dictionnaire arabe-français</hi>, par A. de Biberstein Kazimirski, 1851. Une confusion terminologique réside entre les termes d’anatomie 
          <hi rend='italic'>mirach, cifach</hi>- chacun de ces termes renvoyant à des réalités propres à la région abdominale - du fait de la transmission de ces termes par le biais de traductions latines depuis l’arabe. Ainsi d’après Bérengario, Jacques Despars, à partir d’une mauvaise lecture de Galien, confondrait le 
          <hi rend='italic'>siphac,</hi>terme désignant une membrane, d’après Avicenne supérieure (Fen 2, livre 1) avec le 
          <hi rend='italic'>béritoine</hi>(bārītūn en arabe), c’est-à-dire membrane interne, et remplacerait ce terme de 
          <hi rend='italic'>siphac</hi>par celui de 
          <hi rend='italic'>mirach</hi>: voir à ce propos par D. Jacquart, « Médecine et lexicographie au XVème siècle : Jacques Despars dans les traces de Simon de Gênes », dans 
          <hi rend='italic'>Medical latin from the late middle ages to the eighteeth century</hi>, Brussels, 2000, p.144 (FPicard et ASanchez)</gloss>
          <def>Peau mince qui enveloppe les organes* contenus dans la partie inférieure du tronc.</def>
          <cit>
            <quote>Se la routure est grant, li boel descendent parmi la toie qui est apelee
            <hi rend='mark'>cyphas</hi>, en la coille. Adonc est li malades rouz.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., § 40.</bibl>
            <quote>...le pannicule rugueulx qui continue le zirbus et les boyaulx qui est appellé le cyphac</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., IV, 4.</bibl>
            <quote>La partie dehors est composte de .2. choses, c'est du pannicle qui avironne les membres nutritis par dedens, le quel est apelé
            <hi rend='mark'>cifac</hi>, et de char lacerteuse o le cuir dehors, la quele composition est apelee mirach.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 346, p. 97.</bibl>
            <quote>...tu dois savoir que mirac, c'est I. pannicle entour les intestins et
            <hi rend='mark'>cifach</hi>c'est ung aultre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, V, 19.</bibl>
            <quote>Cyphac n'est si non ung pannicule se adjoustant a mirac, desquelles choses appert la differance entre mirac et cyphac.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. I, doct. 2, chap. 6.</bibl>
            <quote>Timpanites, comme dit Bertuce, est engendree de male complection froide en l'estomac et au foye, empeschent de transmuer le boire et le mengier en bonnes humeurs, et les convertit en ventosités, laquelle, quant elle n'est pas deboutee par eructuation ou autrement, a cause des oppillations es voyes a ce deputees et ordonnees, ou par la debilitation de la vertu expulsive ou sequestrative et s'asemble entre le mirac et ciphat du ventre et fait ydropisie.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>ANON. [Arnaud de Villeneuve]</author>, 
            <title>Regime santé du corps</title>, 1480, 10.</bibl>
            <quote>Et quant elle est causee des intestins yssans hors a cause de la rupture du cyfac.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., I, 38.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <def>Peau mince qui enveloppe le couillon* à l'intérieur de la bourse*.</def>
          <cit>
            <quote>Et de cel cyfac nessent les didimes (c'est la partie du cyfac qui est com .2. boiaus es quiex sont les .2. coillons), et dedens cyfac nest cyfac de la coille, c'est le pannicle qui avironne toute la coille par dedens.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 343, p. 97.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <def>Peau mince qui enveloppe le cerveau à l'intérieur du crâne.</def>
          <cit>
            <quote>...aulqunesfoys ceste aquosité ce met entre le crane et le cyphac du cerveau, c'est a dire la dure mere.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., I, 1.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>