<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CANNE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>fleur</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/20/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CANNE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220831">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CANNE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II 1 199b, 203b :</bibl>
          <mentioned>canna</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Le terme
          <hi rend='italic'>canne</hi>désigne plusieurs espèces en ancien français comme en français moderne. Dans la taxinomie moderne, il s'agit de plantes appartenant à la famille des Poaceae. [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Plante à tige creuse et lisse à l'intérieur, qui croît dans des lieux humides.</def>
          <cit>
            <quote>Et es lieux bas, plains de palus, naiscent naturelment saulx, puepliers, aulnes,
            <hi rend='mark'>cannes</hi>sauvages et telles plantes.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, VII, chap. 4, fol. 196r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">On se servait de ces tiges dès l'Antiquité, aussi comme couteau, comme outil d'écriture et pour en faire une certaine espèce de flûte.</gloss>
          <lbl n="1">TUYAU</lbl>
          <lbl n="1">SAMBUC</lbl>
          <def>Tige de cette plante, en tant qu'elle est utilisée comme moule dans la préparation de certains médicaments.</def>
          <cit>
            <quote>Et dois entendre que stomaticum laxativum, quant on le cuit, on le doit mettre en concavités de
            <hi rend='mark'>cannes</hi>ou de sambuc et quant il est refroidé, on doit oster la fuste et cela demoura dur comme une chandelle et en fera on ung pessaire.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VII, 8.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">Comme Bernard de Gordon recommande alternativement de mettre un bout de la tige en l'oreille du patient et l'autre dans le feu, tout en n'étant pas exclu, il est toutefois moins probable qu'il songe à une CANNE naturelle.</gloss>
          <lbl n="1">CANULE</lbl>
          <lbl n="1">CANETTE</lbl>
          <lbl n="1">TUYAU</lbl>
          <def>Instrument en forme de tuyau ou de canule dont on se sert dans le traitement des oreilles pour en tirer l'excès d'eau*.</def>
          <cit>
            <quote>...et faites ainsi que font les enfans quant ilz atraient l'eaue amont par une clepsedre que on appelle esclisoire et boutés la teste en l'aureille et tirés tost a vous : le baston qui est dedens la
            <hi rend='mark'>canne</hi>et nature que ne laisse point de vuit trayt dehors l'aquosité.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, III, 13.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">Texte encyclopédique</gloss>
          <distinct type="var" n="1">CAINNE</distinct>
          <def>Instrument chirurgical en forme de tube, en général en métal, qui permet de faire passer l'air ou un liquide à travers un orifice, canule.</def>
          <cit>
            <quote>et se li chiés de la verge est corrumpus et retrais, si covient que tu boutes ou conduit de la verge une
            <hi rend='mark'>cainne</hi>de plonc, et pisse li malaides parmi.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 36va.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>Canne du poumon.</usg>
          <gloss n="1">Texte encyclopédique</gloss>
          <lbl n="1">TRACHÉE</lbl>
          <lbl n="1">VOIE</lbl>
          <def>Conduit dans le corps qui réunit les poumons au larynx, et dont la fonction est de mener l'air aspiré dans les poumons, trachée.</def>
          <cit>
            <quote>En la bouche est determinee l'extremité desus du merri et les voies de l'air qui sont appelees la
            <hi rend='mark'>canne</hi>du pomon et l'artere dite trachee, des quelles le cartillage cimbalaire cuevre les pertuis en la bouche.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 240, p. 68.</bibl>
            <quote>La
            <hi rend='mark'>canne</hi>du pomon, la voie de l'air, l'artere trachee, c'est tout une chose.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 261, p. 76.</bibl>
            <quote>...et en la fin il met une autre auctorité de Johannice, qui dit que par (le poulmon Ypocras entent) les
            <hi rend='mark'>cannes</hi>espartis par le poulmon, il entent la gorge ou la trachee artere.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 190.</bibl>
            <quote>...quant l'esquinance est trop forte et n'y vallent les medicines et que l'en se doubte de la mort, Avicenne dit que ce par quoy nos espere l'evasion de la mort est la percion de la
            <hi rend='mark'>canne</hi>, non pas de l'espiglot, entre deux aneaulx, tellement que il puisse alener en la laissant ainsi par troys jours ouverte et non oultre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. II, doct. 2, chap. 3.</bibl>
            <quote>...la
            <hi rend='mark'>canne</hi>du polmon qu'on appelle la trachee artere.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., II, 7.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>Canne de l'estomac.</usg>
          <lbl type="syn" n="1">MERI</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">VOIE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">OESOPHAGE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">YSOPHAGUS</lbl>
          <def>Conduit dans le corps qui réunit le pharynx à l'estomac, et dont la fonction est de mener les aliments dans l'estomac après la déglutition, oesophage.</def>
          <cit>
            <quote>La maladie qui est appelee des lais fistule est a la maniere de une fleute, c'est un estrument par le quel les pastouriaux s'esleecent en le sonnant, et est appelé en arabie, si com dit Avicene assucati, c'est pane d'oisel, et autrement est il de ceus Arabois garab ou algarab, c'est article vers yceux, et c'est aussi comme
            <hi rend='mark'>canne</hi>ou gros glagel.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1896, p. 145.</bibl>
            <quote>...l'isofage que est la
            <hi rend='mark'>canne</hi>de l'estomac.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., II, 7.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ART. MEC. ARCHIT.">
          <lbl n="1"></lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CONDUIT</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CHANEL</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">TUYAU</lbl>
          <def>Contenant en forme de cylindre, créé par l'homme afin d'amener l'eau d'un point à un autre, tuyau.</def>
          <cit>
            <quote>Paladius dit que l’eaue que l’en veult admener, ou il la fault faire venir par aulcune forme de ediffice, par conduis de plonc, par
            <hi rend='mark'>cannes</hi>de bois et goutieres ou par tuyaux de terre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, I, chap. 9, fol. 21v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>