<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CITRON du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>fleur</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>03/12/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CITRON du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20231027">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CITRON</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II-1, 720a</bibl>
          <mentioned>: citrus</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="AGR. AGR.">
          <gloss n="1">En ancien français, le terme&#160;
          <hi rend='italic'>citron&#160;</hi>désigne le "cédrat" ou le "citron". L'éditeur d'Olivier de La Haye indique dans son glossaire qu'il s'agit du citron, en revanche, le texte de Pietro de' Crescenzi évoque le cédrat. [F. Vigneron]</gloss>
          <lbl n="1">CITRUS</lbl>
          <def>Fruit cultivé, caractérisé par sa couleur jaune, à l'aspect semblable à l'orange, au goût acide et qui pousse sur un arbre.</def>
          <cit>
            <quote>Du citronnier et 
            <hi rend='mark'>citrons</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, V, chap. 10, fol. 112r.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Citron</hi>, en latin citrus, est une manière de pomme de qui l’escorce est de chaulde et seche nature, maiz le jus ou l’acetosité est de froide et seche et a grant proprieté a conforter le cuer et a resjouir et vault moult contre venim et contre la malice de l’air.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Olivier de la Haye</author>, 
            <title>Poème sur la grande peste</title>, 1426, p. 187.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <gloss n="1">Texte encyclopédique</gloss>
          <def>Ce fruit, en tant qu’il est employé pour ses vertus pontiques* dans le traitement préventif des syncopes.</def>
          <cit>
            <quote>Ou que il a tremeur de cueur ou il est moult fort paoureux : tous telz doivent prendre aulcune chose aromatique stiptique, donc il prendra ung morceau de pain baigné en suc de 
            <hi rend='mark'>citrons</hi>ou en vin ou en eaue rose ou de aceteuse, ou de 
            <hi rend='mark'>citrons</hi>en brouet de chair ou il prendra de diacitoniton ou de zuccre rose ou de dyambra ou pocion muscate. Et ainsi des aultres aromatiques selon la convenance des choses particulieres.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, IV, 12.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>