<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CEPHALIQUE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CEPHALIQUE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">adj.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CÉPHALIQUE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II 1 593a :</bibl>
          <mentioned>kephale</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>Veine céphalique</usg>
          <lbl type="syn" n="1">CEPHALICA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">BASILIQUE-2</lbl>
          <distinct type="var" n="1">SEPHALIQUE</distinct>
          <distinct type="var" n="1">CHEPHALIQUE</distinct>
          <distinct type="var" n="1">SEPHALLICQUE</distinct>
          <gloss n="2">Comme la veine céphalique passe par les muscles biceps jusqu'à l'épaule et entre dans la veine axillaire juste sous la clavicule, l'étymologie directe sur le grec KEPHALÉ "tête" semble être exclue : la veine CÉPHALIQUE passant sur le côté l'extérieur du bras, le mot remonte, en vérité, à l'arabe AL-KIFAL "extérieur" ; le FEW FEW II-1, 593a qui range le mot sous gr. KEPHALE étant donc à corriger. Par conséquent, toutes les définitions qui rapprochent le mot de la notion de TÊTE, qui jouent sur la motivation secondaire de l'étymologie populaire, seront à éviter. (YS)</gloss>
          <def>Canal sanguin qui se trouve sur la face extérieure du bras et qui conduit le sang vers l'épaule</def>
          <cit>
            <quote>...et soit li sainie faite en l'une des .iij. voinnes que sont ou coute: c'est a savoir,
            <hi rend='mark'>cephalique</hi>, faste, et basilique...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 60va.</bibl>
            <quote>Dont sont en chascun bras .5. vaines, c'est dorsal, epatique, corde,
            <hi rend='mark'>cephalique</hi>, moienne.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 287, p. 85.</bibl>
            <quote>L'autre partie monte et se tourne environ le bras tat qu'ele apert en la plieure du coude, et la est dite vaine
            <hi rend='mark'>chephalique</hi>ou vaine du chief.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 286, p. 84.</bibl>
            <quote>...et puis de la veine qui s'appelle
            <hi rend='mark'>cephalique</hi>qui est ou ploy du bras</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, II, 18.</bibl>
            <quote>...mais l'autre ramel [des artères et des veines] descent de la partie superiore du bras et apparoit au ploy du coulde et illec est appellé
            <hi rend='mark'>sephalique</hi>et d'icelluy lieu descent en la main et appert entre le pouxe et le doy indic qui est son prouchain doy et est dicte sephallica ocularis.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. I, doct. 2, chap. 4.</bibl>
            <quote>...les voynes qui sont saignees es hommes [...] XII. sont es bras : c'est assavoir deux dictes medianes et deux dictes
            <hi rend='mark'>sephallicques</hi>et deux dictes bassillicques et (de) deux dictes cubitallis et deux dictes asseillaires et deux dictes finalles.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. VII, doct. 1, chap. 1.</bibl>
            <quote>Et apres la premiere purgation soit faicte seignee de la vene
            <hi rend='mark'>cephalique</hi>qui est entre le poulce et le doy nommé index.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., I, 11.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>En emploi substantivé</usg>
          <def>Canal sanguin qui se trouve sur la face extérieure du bras et qui conduit le sang vers l'épaule.</def>
          <cit>
            <quote>La
            <hi rend='mark'>cephalique</hi>evacue le sanc des parties du col jusques en amont, et pour ce vault la saignié de la
            <hi rend='mark'>cephalique</hi>es passions de la teste - comme en migraine, et en manie, en frenesie, es aultres maladies de matiere chaulde.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>ANON. [Arnaud de Villeneuve]</author>, 
            <title>Regime santé du corps</title>, 1480, p. 167.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>