<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée COMPASSION du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>03/11/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée COMPASSION du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20230516">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220107">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Boudet</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">COMPASSION</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II-2 973a :</bibl>
          <mentioned>compassio</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Aptitude d'une partie corporelle à être affectée ou malade en raison de sa relation directe ou indirecte avec une autre, elle-même atteinte par une maladie.</def>
          <cit>
            <quote>...et signifient douleur es mamelles, pour la repleccion du lait, et (d)es hanches et es genoulx, pour la
            <hi rend='mark'>compassion</hi>qu'ilz ont avec la marriz.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 133.</bibl>
            <quote>...car il senefie que les ulceres des bouiaux sont sanieuzes et acreues, et pour ce que l'estomac a
            <hi rend='mark'>compassion</hi>avec eulx.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363.</bibl>
            <quote>Les signes de ceste passion sont congneus par les membres avec lesquelz ilz ont colligance ou vicinité ou
            <hi rend='mark'>compassion</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VII, 11.</bibl>
            <quote>...a laquelle
            <hi rend='mark'>compassion</hi>douloureuse souventeffois en advient spasme.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., II, 18.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ASTR. ASTRL.">
          <def>Aptitude d'une planète en situation défavorable à profiter de la situation défavorable d'une autre planète*.</def>
          <cit>
            <quote>Uncore met Albumaxar autres .v. proprietez des planetes oveques celes que nos avons dites. L’une est interceptions&#160;; l’autre, evasions&#160;; l’autre, impeditions&#160;; l’autre,
            <hi rend='mark'>conpassions</hi>; l’autre remunerations. […]
            <hi rend='mark'>Compassions</hi>si est quant aucuns planetes est en son cas et en se humiliation, et il arrive a .i. autre – ou uns autres a lui – amiablement et de aucune dignité que il a en cel signe – ou si li uns des .ij. a aucuns tesmoingz en cel signe – quar einsi sunt autresi cum cil qui le reçoivent et gietent de peril</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Introductoire d’astronomie</title>, ca 1260, livre II, ms. fr. 1353, fol. 48va-48vb.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>