<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée COMPLEXIONNE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée COMPLEXIONNE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211013">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211012">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210806">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">adj.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">COMPLEXIONNÉ</orth>
          <distinct type="var">COMPLECIONÉ, COMPLECIONNÉ</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II-2 983b :</bibl>
          <mentioned>complexio</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Qui est formé par un mélange de qualités élémentaires*.</def>
          <cit>
            <quote>Et pour ce, je vous dis au commenchement de ma docrtine que li homs bien 
            <hi rend='mark'>complexionnés</hi>est ainsi comme la bonne terre ou il ne faut fors que bonne semence et qui en mauveise terre ou sur dure pierre met sa semence, il le pert.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., p. 207, § 425.</bibl>
            <quote>Et à cascune de ces complexions, s’ele est bien sainne, si vit et se sent miex ou tans ki li est samblans. Mais por ce c’on ne puet trouver le cors si
            <hi rend='mark'>complexioné</hi>à point, si vous dirons generalment ke cascuns doit faire en ces .IIII. tans</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 63.</bibl>
            <quote>[…] mais qu'il [les elemens et lors vertus] soient si convenablement mellé ensamble et par tele mesure qu'il en viengne une complexion qui soit la meillour et la mieus proportionnee qu'il est possible selonc la nature et la necessité de la chose
            <hi rend='mark'>complexionnee</hi>, et ceste complexion est appelee en medecine complexion equal ou atempree a justice.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 1, fol. 3v.</bibl>
            <quote>... pis en vaurroient li fol et les maus 
            <hi rend='mark'>complecionés</hi>, et les biens complecionés s’en orgueilliroient.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., §9, p.4.</bibl>
            <quote>Et si m’avés dit que pour ce m’avés prins en vostre doctrine que je sui bien a ce retenir 
            <hi rend='mark'>complecionnés</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., §24, p.10.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>