<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CONGLUTINER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>csilvi</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>03/08/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CONGLUTINER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">trans.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CONGLUTINER</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II-2 1049b&#160;:</bibl>
          <mentioned>conglutinare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>&#160;Joindre ensemble des parties du corps, des membres*.</def>
          <cit>
            <quote>et par ce devons aussi entendre les paupieres, quant telz membres sont incidez ou coupez, ilz ne croissent, c'est a dire qu'ilz ne peuent estre restaurez, et si ne peuent estre
            <hi rend='mark'>conglutinez</hi>, c'est a dire consollidez ne parfaictement unis ou assemblez.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 169.</bibl>
            <quote>Mais il engendre chair en dessechant et en
            <hi rend='mark'>conglutinant</hi>la humeur et en deffendant que la humeur n'y vienne, en reprimant la chaleur des autres.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, III, 27.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>conglutiner</hi>et endurcir artoboth [l. arosbot], c'est le porre sarcoÿdes.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. VII, doct. 1, chap. 7.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <usg>Empl. pronom.</usg>
          <def>Se joindre, en parlant des parties du corps.</def>
          <cit>
            <quote>Le .2. cas ou quel la cure curative n'a pas lieu, est en unes maladies qui sont curables par le benefice de cyrurgie, des queles Avicene parole ou .4. fen, ou .3. traitié, ou chapistre de la cure des festres et des pertuiz qui ne se
            <hi rend='mark'>conglutinent</hi>pas, en parlant de la cure des fistules envieillies et de forte curation, etc.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1438, p. 40-41.</bibl>
            <quote>car jamais puis apres ne se pourroyent elles
            <hi rend='mark'>conglutiner</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., II, 15.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>