<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée COMMIXTION du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/03/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée COMMIXTION du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220120">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Boudet</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211115">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210705">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">COMMIXTION</orth>
          <distinct type="var">COMMIXCION</distinct>
          <distinct type="var">COMMISTION</distinct>
          <distinct type="var">COMMISSION</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II-2 957b :</bibl>
          <mentioned>commixtio</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. PHYS.">
          <def>Mélange de qualités élémentaires dans les corps mixtes*.</def>
          <cit>
            <quote>Mes les choses mixtes et compostes de contraires et qui ont contrarieté dedens elles et dehors elles, telles choses ont mestier quant a leur duracion de puissance par quoy elles resistent as contraires; et ceste puissance est en leur complexion ou composicion ou 
            <hi rend='mark'>commixcion</hi>de leurs qualités.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Oresme [Aristote]</author>, 
            <title>Livre du ciel et du monde</title>, 1377, I, 33, p. 232.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Union par mélange, en parlant de qualités* dans le corps humain.</def>
          <cit>
            <quote>...les membres sont corps lesquieulx sont engendrés de la premiere 
            <hi rend='mark'>commistion</hi>des humeurs.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. I, doct. 1, chap. 1.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <lbl type="syn" n="1">COMMISURE</lbl>
          <def>Union par liaison, en parlant de certaines structures dans le corps.</def>
          <cit>
            <quote>Quiconques veut demoustrer l’anathomie du chief dedens et dehors sensiblement et parfaitement, s’il ne puet avoir le vrai chief humain, il doit avoir le cran artificiel bien aparissant, serré par 
            <hi rend='mark'>commistions</hi>de pieces, devisé en .4. parties, a ce que, com l’anathomie sera devisée par dehors, que il le puisse ouvrir.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 10227, 1373, 1, chap. 129, p. 41.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Union par mélange, en parlant de plusieurs ingrédients qui entrent dans une préparation médicale.</def>
          <cit>
            <quote>Ceste 
            <hi rend='mark'>commistion</hi>est ainsi faite ; mes on doit fere premierement oroison devote a nostre seigneur Jhesu Crist que le navré soit curé par cele pocion.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 10227, 1373, 1, chap. 910, p. 219.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <def>Union sexuelle fréquente, promiscuité.</def>
          <cit>
            <quote>Maintenant, par adventure, les folles femmes ont l’entree de leur matrice trop ouvert par trop grande 
            <hi rend='mark'>commixtion</hi>, dont ce qui est velu dedens le matrice est gasté ou lieu ou ces peaulz sont delez l’entree de la matrice, les queles debvroient estre contraire pour mieulz retenir la semence...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., p.257</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ASTR. ASTRL.">
          <gloss n="1">En astrologie, il peut s'agir d'une dignité accidentelle d’une planète constituant une forme de réception, par laquelle une planète donne sa nature à une autre. (JPB)</gloss>
          <def>Union de qualités* entre deux corps célestes.</def>
          <cit>
            <quote>A ce respont Albumaxar que li cors des choses de ça desouz que nos avons ovec nos se assemblent en .iiij. manieres, l’une est compositions, l’autre commixions, la tierce conjunctions, la .iiij. complexions […] Quant li cors sunt ferm et les parties sunt petites et nos coellons les parties de .ij. choses et les adunons ensemble, si sunt dit meslé et ce est 
            <hi rend='mark'>commixtions</hi>, si orge et froment et teles choses quant il sunt meslé ensemble</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Introductoire d’astronomie</title>, ca 1260, livre II, ms. fr. 1353, fol. 41vb.</bibl>
            <quote>Si devez savoir, si cum nos avons dit plusors foiz, que les .v. devant dites estoiles, Saturnus, Jupiter et Mars, Venus et Mercurius, se atemprent l’une a l’autre et comeslent en meintes manieres de figures et de regardz et s’entre aident et se dessouvrent les unes des autres et s’esjoïssent l’une del autre en la commixtion de lors semblables proprietez et sunt trobles l’une del autre en lor dessemblables qualitez.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Introductoire d’astronomie</title>, ca 1270, livre II, ms. fr. 1353, fol. 50va.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ALCHIM. CHIM.">
          <gloss n="1">Les opérations alchimiques peuvent intervenir dans le but d'assainir les eaux, et non pas seulement sur les métaux.</gloss>
          <def>Union et mélange de substances dans une opération alchimique.</def>
          <cit>
            <quote>Sublimacion, distillacion et decoction si rectifient et amendent les mauvaises eaues, car l’eaue cuitte est de meindre enfleure que l’autre, selon les saiges medecins, pource que la cuicture fait la substance plus soubtille et est par ce clarifiee par dessus et le gros terrestre demeure ou fons en bas, pource que les 
            <hi rend='mark'>commixtions</hi>terrestres descendent legierement de substance soubtille et non pas de la matiere grosse, espesse, visqueuse et glueuse.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, I, chap. 4, fol. 13v.</bibl>
            <quote>Et tant de fois come vous sublimerez aucun corps avecques
            <hi rend='mark'>commixtion</hi>de esperit sublimé.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Arnaud de Villeneuve]</author>, 
            <title>Le Rosaire des philosophes</title>, XIVe s., p. 101.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>