<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée CONVERSIF du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>jducos</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée CONVERSIF du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20230321">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Boudet</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210618">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">adj.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">CONVERSIF</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II-2 1134a :</bibl>
          <mentioned>convertere</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Qui a la faculté d'évoluer dans la durée, notamment en parlant d'une maladie.</def>
          <cit>
            <quote>...et par tous les acteurs de medecine, les aguüs maladies sont terminees dedens le XIIIIe jour ou au XIIIIe&#160;; et quant elles passent oultre, elles vont jusques au XLe jour, qui est la fin des aguüs, et le commencement des croniques maladies&#160;; ou pour ce sont elles appellees
            <hi rend='mark'>converssives</hi>, quant elles passent le XIIIIe jour, car elles lessent le terme et la nature des aguüs, et se traient en convertissant aux longues et croniques.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, 207.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <usg>Vertu conversive.</usg>
          <def>Faculté de transformer, notamment en parlant du sang qui convertit la chyle*.</def>
          <cit>
            <quote>...ou pour apostume ou pour foiblesse de vertu
            <hi rend='mark'>conversive</hi>de sang tellement que le chile n'est pas converty.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VI, 4.</bibl>
            <quote>Se c'est pour le foye, c'est pour IIII. causes. Ou pour apostume ou pour foiblesse de vertu
            <hi rend='mark'>conversive</hi>de sang tellement que le chile n'est pas
            <hi rend='mark'>converty</hi>en pur sang et les membres les abhominent et vertu expulsive l'envoye aux intestins.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VI, 4.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ASTR. ASTR.">
          <lbl type="syn" n="1">TROPIQUE</lbl>
          <gloss n="2">Cf. S. Dörr, édition de l'Introductoire d'astronomie, p. 118.</gloss>
          <def>Qui a la propriété de changer, de tourner, caractéristique des signes tropiques.</def>
          <cit>
            <quote>Uncore sunt devisé li signe selonc le efficace de la nature des .iiij. tems, quar li un sunt dit tropyke, si cum li Moutons, li Cancres, la Livre et li Capricornes. Et autretant vaut tropikes cum
            <hi rend='mark'>conversis</hi>, por ce que quant li Solauz est es commencemenz de ces signes, il fait un changement de tens et se convertist la nature de l’un tens en l’autre, et autresi font des natures des cors, quar il sunt .iiij. natures des elemenz, et selonc ce .iiij. partie del monde et .iiij. venz principals et .iiij. tems et .iiij. parties de signes el zodiake.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Introductoire d’astronomie</title>, ca 1260, XXXVI, 1-2, p. 57.</bibl>
            <quote>Li signe tropike et
            <hi rend='mark'>conversif</hi>segnefient mutation et le estat briefe et court.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Introductoire d’astronomie</title>, ca 1260, livre II, ms. fr. 1353, fol. 62ra.</bibl>
            <quote>Les II poins des II solstices par leur mouvement journel descripsent II des cecles dessus dis qui sont appellés tropiques , c'est a dire
            <hi rend='mark'>conversis</hi>, car quant le soleil i est , il se convertist a tourner vers l'equinocial.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Oresme</author>, 
            <title>Traité de l’espere</title>, ca 1365, fol. 9r°.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. MET.">
          <gloss n="1">Il s'agit des brises de mer et de terre qui changent de sens. (J. Ducos)</gloss>
          <lbl type="syn" n="2">Tropee</lbl>
          <lbl type="syn" n="2">Apogié</lbl>
          <def>Qui a la faculté de changer de sens, notamment pour un vent.</def>
          <cit>
            <quote>...et se font les vens tropees ou conversifs qu'il appelle appogiés ou appologiés.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, XXVI, 39, fol. 142v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>