<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BREUVAGE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BREUVAGE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211111">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BREUVAGE</orth>
          <distinct type="var">BUVRAGE</distinct>
          <distinct type="var">BEUVRAGE</distinct>
          <distinct type="var">BEVRAIGE</distinct>
          <distinct type="var">BUVRAIGE</distinct>
          <distinct type="var">BEVERAGE</distinct>
          <distinct type="var">BEVALZ</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW I 349b :</bibl>
          <mentioned>bibere</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <lbl type="syn" n="1">ABREUVAGE</lbl>
          <def>Boisson, en particulier celle qui résulte d'une élaboration, d'une préparation, et qui s'utilise pour prévenir ou soigner une maladie.</def>
          <cit>
            <quote>Et puis li donnerent celleement une rennette en un
            <hi rend='mark'>bevalz</hi>et par art li firent croistre en son ventre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, XXI.</bibl>
            <quote>Nul tens n'est plus convenables a sengnier, movement de cors et purgation de ventre, compaingnie de femme, baing et soujors et possions od
            <hi rend='mark'>beverages</hi>d'espiserie.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 381.</bibl>
            <quote>Les
            <hi rend='mark'>beuvrages</hi>sont semence de altee (altea est guimauve) 3.5. Soient cuites en 1b de eaue et 3.1 ; de vin, et soit beue ; ou (fueilles de altee 3.1. et f. 3.2. de sirop de chenevis ou de corriandre sec poudré et de sucre aa 3.1 et f.. Soit beu ou (o) eaue froide ou ovec le jus d'aucune herbe froide, si comme laitue et semblables ou le sirop de agreste.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1742, p. 107.</bibl>
            <quote>Nous devons dont oultre savoir que Aristotes, par le boire ou le
            <hi rend='mark'>bevraige</hi>dont il parle en cest probleme, il entent les
            <hi rend='mark'>bevraiges</hi>medicinauls dont on doit user es fievres continues, comme la ptisane coulee, le syrop violas, oxizacre , julep , et telz autres
            <hi rend='mark'>bevraiges</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 56, fol. 54r.</bibl>
            <quote>Pource devons nous ausy oultre savoir que des
            <hi rend='mark'>buvraiges</hi>, li uns est
            <hi rend='mark'>buvraiges</hi>seulement, en tel maniere que ce n'est ne viande ne medecine, comme yaue simple qui ne nourrit point, et se ne transmue point le cors, se n'est pour la raison de sa qualité et de sa froidure ; li autres est
            <hi rend='mark'>buvraiges</hi>et viande, comme le vin, car par sa liquour et sa fluxibilité, il ayde a porter la viande par les membres et s'est ausi digerés et convertis finablement en lor substance, et ainsi ha il nature et raison de viande ; li autres est
            <hi rend='mark'>buvraiges</hi>et viande et ausy medecine, comme claré et bochet et tels choses.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 1, fol. 7v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Boisson, en tant que son administration aide le médecin à juger de la maladie et à choisir le traitement.</def>
          <cit>
            <quote>Les signes qui apperent a la fame tant seulement sont aucunefoiz avecques l'aide de aucune chose donnee par la bouche ou 
            <hi rend='mark'>buvrage</hi>, si comme Ypocras nous monstre a present en cest amphorisme du bochet.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 121-122.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <def>Boisson, en tant qu'elle n'est pas favorable à la digestion.</def>
          <cit>
            <quote>Et encore, se fait boin garder de totes [autres] viandes et de 
            <hi rend='mark'>buvrages</hi>gros dont fumées se lievent grosses et aguës, si com sont porion, oignons, aus, olives, meures douces, fiens grec, cost, lentilles et basilicum qui especialment taut et apetice la veue [...].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 91.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>