<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BRULER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/20/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BRULER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211111">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BRÛLER</orth>
          <distinct type="var">BRUSLER</distinct>
          <distinct type="var">BRULLER</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XIV 75b :</bibl>
          <mentioned>ustulare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Préparer un remède en le passant au feu ou dans un récipient fortement chauffé, parfois jusqu'à réduction en poudre de ce remède.</def>
          <cit>
            <quote>De rechief pren le marc de cest ongnement et le
            <hi rend='mark'>brulle</hi>sus une pierre u en une paiele et il sera
            <hi rend='mark'>brulés</hi>legierement pour le craisse.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 8v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Détruire des parties corrompues* du corps humain, à l'aide d'un traitement corrosif*.</def>
          <cit>
            <quote>Il i a cuiçon a neu et cuiçon a soion ; on fait orendroit les cuiscons en tel maniere : quant on
            <hi rend='mark'>a brullé</hi>u rompu la char de cantarides et .1. poi de vin aigre u autre cose, on met sus lart jusques a .11. jours, aprés .1. pois u un petit loissiel de fil escru u de canvre, car il ronge mieus que pois, et sus le pois et sus le loissiel mece on .1. petit de dur cuir qui le face entrer dedens et quant il est ens, meche on .1. drapiel de lin sus et aprés feulle d’ierre et aprés ce li oevre et le remue .11. fois le jour.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 3v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. CHIR.">
          <def>Détruire accidentellement, à l'occasion d'une opération de cautérisation.</def>
          <cit>
            <quote>[…] et se il seit que li dolor soit desoz le genoil vers la cuisse, se li fais cautere au cautere cutellaire ou circulaire, et te done bien garde en tous tes cauteres que tu n'i lassier mie tant le cautere que tu
            <hi rend='mark'>brules</hi>les ners et les grans arteres, et que tu ne faices au malaide plus grant nuisance et contraction.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Provoquer une sensation de brûlure, en parlant de certaines maladies, notamment de certaines maladies de peau.</def>
          <cit>
            <quote>Nous dirons aprés de herisipiles qui est uns apostumes de caude cause et
            <hi rend='mark'>brulle</hi>le membre et runge ou il est et est apelés en françois li fus saint Antoine et pour çou que il est de grosse cole, il keurt poi dot il
            <hi rend='mark'>brulle</hi>plus qu’il ne flambist ; il
            <hi rend='mark'>brulle</hi>a le feie des le commencement, il se conqueut a le fie sans plaie aussi comme li autre apostume. Se il se conqueut sans plaie, fai au premier sainie de la partie malade.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 31v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">en emploi passif</gloss>
          <def>Subir une coction* trop importante qui provoque la corruption*, en parlant des humeurs* du corps.</def>
          <cit>
            <quote>[…] aussi manie ou passion mani[a]que aucunefoiz est causee par telle restrinccion d’emorrides, car aucunefoiz le sang qui est retenu
            <hi rend='mark'>est bruslé</hi>et adust, et prent son nourrissement et son ravissement au chief, et corrompt la vertu ymaginative ou cogitative, et cause telle maniaque passion […].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 163.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="AGR. AGR.">
          <lbl type="syn" n="1">ARDRE</lbl>
          <gloss n="2">L'emploi de 
          <hi rend='italic'>brûler</hi>est analogique à propos des plantes, puisque le feu n'intervient pas réellement, dans ce sens, mais le résultat ressemble à une brûlure. [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Altérer l'état d'une plante, en mettant en jeu sa vie, en lui donnant l'air d'avoir été passée au feu.</def>
          <cit>
            <quote>Aucunesfois les vignes sont grevees pource que il a emprés elles aucunes plantes, comme chouls ou loriers, car l’en a trouvé que ilz
            <hi rend='mark'>bruslent</hi>et ardent la vigne ; si ne les doit on pas planter emprés la vigne.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de' Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, 10227, 1373, IV, chap. 18, fol. 83r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">en emploi passif</gloss>
          <def>Être détruit à l'aide d'un traitement corrosif*, en parlant des parties corrompues* du corps humain.</def>
          <cit>
            <quote>Experiment tres boin contre herisipile .R. sanemonde, jumbarbe, crassule menour, vermiculiere ygaument, pesteele aubun d’uef et fai a la maniere d’ongnement et met sus et le laisse illuec par .1. jour et par une nuit et adonc sera estaint, desloie le et ce qui 
            <hi rend='mark'>sera brullé</hi>charra. Après sane le o ongnement, fait de fiel de porc et d’aubun d’uef mellé ensanle.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 32r-32v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>