<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BRUSCHI du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BRUSCHI du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BRUSCHI</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">lat.:</bibl>
          <mentioned>bruscum</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <lbl type="syn" n="1">BRUCH</lbl>
          <lbl type="nomen" n="1">BRUSCUS</lbl>
          <gloss n="2">Dans le glossaire de son édition de la
          <hi rend='italic'>Chirurgie de l'Abbé Poutrel</hi>, Ö. Södergard considère que cette plante est le "myrte sauvage". Cette identification se trouve dans le GDC, s.v. brusc. Dans le même article, GDC évoque aussi le "buis sauvage". Or, Ce sont deux appelations concurrentes de la même plante,
          <hi rend='italic'>ruscus aculeatus L.</hi>, connue encore comme "fragon" ou "petit houx". Le FEW, qui relève l'acception de "petit houx", évoque aussi l'utilisation de
          <hi rend='italic'>brusc</hi>pour désigner une "bruyère" (les espèces de bruyère très nombreuses), mais essentiellement dans l'aire provençale. Les occurrences de
          <hi rend='italic'>bruschi</hi>,
          <hi rend='italic'>bruch</hi>ou du nomen
          <hi rend='italic'>bruscus</hi>renvoient donc bien toutes au "petit houx", dont les usages médicinaux sont déjà relevés par Dioscoride, puis par Pline et pendant tout le Moyen Âge. La plante est toujours utilisée de nos jours. On trouve d'ailleurs dans l'AND, s.v. brusc, des attestations d'une forme
          <hi rend='italic'>brusci</hi>. [I. Vedrenne-Fajolles]</gloss>
          <def>Herbe* persistante aux fleurs verdâtres et aux baies rouges, en tant que ses différentes parties sont utilisées pour leurs vertus médicinales, et notamment sa racine comme purgative, son écorce contre certaines maladies de la peau, sa semence* pour soigner les plaies.</def>
          <cit>
            <quote>[…] se tu ne pues ataindre le parfont, done au malade une des pocions qui sanent la plaie, pren la semence de plantain ou l’erbe, semence de canvre, rubue maiour, ache et col rouge qui ne soit pas plantés en divers lius, yvelment trai le jus et melle o miel a la quantité devant dite du jus aucuns et ajouste tanatentum, consaude maiour, l’erbe Robert, tanesie, lancelee, pestris bien ces coses mellees ensamble et les destempre o vin fort et bon et done la pocion selonc la quantité de la plaie et met desus une fuelle de col rouge ; aucun i metent la semence
            <hi rend='mark'>bruschi</hi>, sanemonde, langue d’oisiel, milfuel, cresson de cortil, chievrefueul ; fai boulir toutes ces choses ensamble et i met aprés la .IX. partie de miel escumé.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 44v-45r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>