<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BAIGNER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BAIGNER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BAIGNER</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW I 224a :</bibl>
          <mentioned>balneare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Mettre quelqu'un dans l'eau dans le but de le guérir d'une maladie.</def>
          <cit>
            <quote>Por oster toute maniere de goute et de roigne. Prenez la racine de beaume et cuisiez bien et vos
            <hi rend='mark'>baigniez</hi>en l'aigue ou cele herbe aura cuit. Si traira toute la goute fors dou cors ou le triblez o sayn de masle et vos en oigniez au feu.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Lettre d'Hippocrate 1</title>, ms. 693, 1240-1250, fol. 86vb.</bibl>
            <quote>Et quant tu verras que li emfles que l’estroite avra fet sera departie, fai le malade
            <hi rend='mark'>baignier</hi>en eue chaude et ostes la restraintoere.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., fol. 34rb.</bibl>
            <quote>Et quant li tans vient de delivrer .xv. jours ou .iii. semainnes devant, si se doit
            <hi rend='mark'>baingnier</hi>, cascun jor, en ewe où soient cuites mauves, violetes, semence de lin, fiens grec, orge, camomille, et se doit on faire oindre les gambes, les cuisses, le poinil, et entour le liu privé d’oile de camomille, de gras de geline, d’escume de burre, de dyauté.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 72.</bibl>
            <quote>[…] endementiers que le poison est dedens lui, e si se garde tut le jour e tote la nuit de poie boivre. Lendemain, le faite
            <hi rend='mark'>baigner</hi>. E le tierce jour, seigner. E puis se garde tuz les trois jours en repos.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Le livre Ypocras</title>, 1ère moitié du XIVe s., fol. 175r.</bibl>
            <quote>[…] car il estoit une foiz a Romme a un homme qui avoit obtalmie chaude es yeux, ne le corps n’estoit pas replectz, et il avoit II medecins les meilleurs de Romme qui lui appliquoient un collire de ceruze de amidum et de opium ; mais Galien ne loa pas telle medecine, maiz tenta a une esponge qu’il appliqua chaude, et congnut que ce estoient chaudes humeurs, et il fist
            <hi rend='mark'>baigner</hi>le pacient, et il dormi bien la nuit, et fu gari, que les humeurs furent resolvees par le baing.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 183.</bibl>
            <quote>Pour gratele et demengeure : baigniés vous en la decoction de foilles de fresne et de mauves et de camomille.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Pitard</author>, 
            <title>Réceptaire</title>, ca 1300, fol. 11ra.</bibl>
            <quote>Tiercement, il ne convient mie, le jour de l’acesse, le pacient
            <hi rend='mark'>baignier</hi>, et puis dormir aprés. Ce sont .3. enseignemens que Aristotes met, c’on doit garder en la fievre quartaine.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 57, fol. 55r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Rincer abondamment une partie du corps dans le but de la guérir d'une maladie.</def>
          <cit>
            <quote>Por le mal c’on claime la maaille des yeuz : cest maux avient de diverses humors de cervel, de melancolie et d’autres humors. La curacions de dit mal. Laist vin rouge et le
            <hi rend='mark'>baignit</hi>et s’efforçoit de chanter sovent et boive vin blanc a temprement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Lettre d'Hippocrate 1</title>, ms. 693, 1240-1250, fol. 78v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>