<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BASILIQUE-2 du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BASILIQUE-2 du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BASILIQUE-2</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">arab.</bibl>
          <mentioned>al-basilik</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <gloss n="1">Au moyen âge, on ne distinguait pas les veines et les artéres de la même façon qu'aujourd'hui. L'étymologie sur l'arab. AL-BASILIK signifiant « intérieur », qui fait allusion à la situation de cette veine est certainement à préférer à celle du FEW I 271a : BASILICUM, d'autant plus que la veine CÉPHALIQUE prend son origine étymologique sur l'arab. AL-KIFAL, signifiant « extérieur ». (YS).</gloss>
          <def>Canal sanguin qui se trouve sur la face interne du bras et qui conduit le sang vers l'épaule.</def>
          <cit>
            <quote>Li sainie de la basilique, qui est une de ces voinnes, si aide as maladies que sont desoz la gorge, et ou col, et ou peis, et ou ventre; et covient au sainor qu'il saine sagement, et qu'il se warse de l'artere qui est desoz.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 59rb-60ra.</bibl>
            <quote>...et soit li sainie faite en l'une des .iij. voinnes que sont ou coute: c'est a savoir, cephalique, faste, et
            <hi rend='mark'>basilique</hi>...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 60va.</bibl>
            <quote>... donc en pleuresis, se le corps est plain et vertu forte, faites premier saignee selon Avicene de la sophene d'iceluy costé, et puis, se plenitude y est, de la
            <hi rend='mark'>basilique</hi>de l'autre costé.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, IV, 9.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>veine basilique</usg>
          <lbl n="1">VEINE</lbl>
          <def>Canal sanguin qui se trouve sur la face interne du bras et qui conduit le sang vers l'épaule.</def>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>