<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BOYAU du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/20/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BOYAU du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20251210">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
      <change when="20250629">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Cécile Rochelois</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211012">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210816">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BOYAU</orth>
          <distinct type="var">BOELLE</distinct>
          <distinct type="var">BOUEL</distinct>
          <distinct type="var">BOEL</distinct>
          <distinct type="var">BOIEL</distinct>
          <distinct type="var">BOYAL</distinct>
          <distinct type="var">BOUELE</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW I 470a :</bibl>
          <mentioned>botulus</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <lbl type="syn" n="1">INTESTIN</lbl>
          <def>Membre naturel* situé entre l'extrémité basse ou bouche* de l'estomac et l'anus, et qui assure la fin de la digestion.</def>
          <cit>
            <quote>Se li apparance de la boude vient par cautere de plaie ou de fendure de syfac, et est sus le ventre et en ist aucuns des
            <hi rend='mark'>bouez</hi>, si com il avient en autres routures, ou de sanc qui cort de voines ou d'arteres selonc ceu qui est devant, ou de ventositeit ; et se c'est par la routure dou syfac et par l'issue dou
            <hi rend='mark'>bouel</hi>, si est li color de l'aposteme semblans a la color dou cors, et est legiere chose sens dolor, et apert de diverse issue.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 34va-vb.</bibl>
            <quote>Se il avient qu’aucun
            <hi rend='mark'>boel</hi>isse fors parmi la plaie et soit trenchez du lonc [ou] en travers, ou la graindre partie soit sainne, tu le garras en tel manere: Se il avient que li
            <hi rend='mark'>boel</hi>soient refroidie, pren une beste toute vive, si la fent parmi et puis la met sus les
            <hi rend='mark'>boiaux</hi>toute chaude.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 3525, XIIIe s., fol. 38ra.</bibl>
            <quote>Si les
            <hi rend='mark'>boueles</hi>issent hors par aucune plaie e les
            <hi rend='mark'>boueus</hi>seient trenchiés, mes ke la graindre partie remaine saine, aidez le issi.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 2</title>, XIIIe s., fol. 29vb.</bibl>
            <quote>La quinte [cause de metre les venteuses] est por retraire les menbres a lor propre liu, si com de retraire les
            <hi rend='mark'>bouiaus</hi>qui a maintes gens avalent.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 42.</bibl>
            <quote>Reonde [forme] li dona [à l’estomac] qu’il ne puist iestre encraissiés, car si com vous savés, coses rondes se maintient plus sainnement, et por ce li dona nature longe, et reonde, et large pour retenir et souffrir grant plenté de viandes, pour soi nourrir et tot le cors, et li fist .i. bouce deseure por prendre le boire et le mengier, et .i. autre par desous por espurgier l’ordure et le superfluités des viandes qui s’en vont par les
            <hi rend='mark'>bouiaus</hi>, et jasoit ce que ce soit grosse chose, n’est ele mie si grosse que li
            <hi rend='mark'>boiel</hi>n’en prengent nourissement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 101.</bibl>
            <quote>Et ce qui est en la
            <hi rend='mark'>boelle</hi>ensement descendera, et puis pora li ventres plus ligierement estre espurgiés.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 298.</bibl>
            <quote>Entendre devés comment que l'en parle de l'anathomie des
            <hi rend='mark'>boiaus</hi>et de leur nombre. Il n'en est que .1., le quel a commancement de la bouche, qui est desous ou stomach et fin au treu du cul.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 366, p. 101.</bibl>
            <quote>L’autre riule est tele que se li
            <hi rend='mark'>boiel</hi>sunt blechié d’espee u de lanche et li plaie soit grans, toutes voies que li
            <hi rend='mark'>boiel</hi>se tiegnent en partie, netie le et le leve de vin teve en tel maniere que tu ostes les ordures, se eles i sunt et aprés met la gorge d’une bieste dedens le
            <hi rend='mark'>boiel</hi>que li superfluités s’en puist issir par le tuel, que les humidités n’empeecent a rejoindre la plaie. Aprés keus le
            <hi rend='mark'>boiel</hi>d’un fil de soie, keus syfac et keus le cuir en tiel maniere que li fil aperent de fors et que li .111. fil aperent et après quant li fius istra legierement, c’est signes que li plaie est jointe et saudee.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 1v.</bibl>
            <quote>Si il vomist a desmesurement iceo signefie que un grant
            <hi rend='mark'>boel</hi>que est tut droit que, ad a non colus est malades ceo est un
            <hi rend='mark'>boaus</hi>droit que quiset les viandes e de ceo fi ad le non.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Le livre Ypocras</title>, 1ère moitié du XIVe s., fol. 171r-171v.</bibl>
            <quote>[…] aucunes maladies qui sont es entrailles, ou es membres naturelz, qui sont le foye, l’estomac, les
            <hi rend='mark'>bouiaux</hi>, les rains, la vessie, mirac, siphac, zirbus, la rate ; tous ces membres sont appelez entrailles, ou les membres naturelz, aussi comme ceux de la poitrine, c’est assavoir le cuer, le poulmon, et les autres, sont appelez les membres victuaux ou de vie ; le cervel, et ceulx de la teste, sont appelez les membres animaulx ou de l’ame.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 136.</bibl>
            <quote>Le operation des
            <hi rend='mark'>boyaus</hi>par la quele il mettent hors lors superfluites est ausi de celle maniere, car ceste operation se despent de la vertu expulsive et de la vertu ausi sensible [...].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 1, fol. 5r.</bibl>
            <quote>Soubz lesdictes particules est trouvé longaon ou le droit intestin, c'est le
            <hi rend='mark'>boyal</hi>du fondement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. I, doct. 2, chap. 7.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>Boyau gresle.</usg>
          <gloss n="1">Dans certains textes du moyen âge, notamment la 
          <hi rend='italic'>Chirurgie</hi>de Guillaume de Salicet, le 
          <hi rend='italic'>boyau gresle</hi>désigne l’yléon. [M. Goyens]</gloss>
          <def>La première partie de l'intestin, qui se compose à son tour du duodenum*, du jejunum* et de l'yléon*, intestin grêle.</def>
          <cit>
            <quote>O le jeun est continué le
            <hi rend='mark'>boel grelle</hi>envolopé qui est apelé yleon, et est derrenier des grelles.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 370, p. 102.</bibl>
            <quote>...l'incision du cervel est mortelle, du cuer, du dyafragme, des rains, des
            <hi rend='mark'>bouiaux gresles</hi>, de l'estomac, du foye.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 91.</bibl>
            <quote>Avec le ieiunium est continué le yleon ou le
            <hi rend='mark'>boyau gresle</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., IV, 4.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>gros boyaux</usg>
          <def>Trois derniers boyaux* de l'intestin, l'orbum (intestinum)* ou le monocule, le colon, le longaon ou boyau droit* ou boyau culier*.</def>
          <cit>
            <quote>Le .4. bouel qui est continué o yleon est apelé sac, ou orobus, ou cil qui n'a qu'un oil, et a .1. pertuis, et est parfaite en lui la .2. digestion et est complete, et est le premier des .3.
            <hi rend='mark'>gros boiaus</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 371, p. 102.</bibl>
            <quote>[...] aussi comme colique est passion des
            <hi rend='mark'>groz bouiaux</hi>, qui sont monocolum colum et longaon, et est proprement nommé de colon […].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 200.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>Boyau gilbeux.</usg>
          <lbl type="syn" n="1">CÔLON</lbl>
          <def>La deuxième partie du gros intestin, côlon.</def>
          <cit>
            <quote>Avec cestuy cy est continué le colon ou le
            <hi rend='mark'>boyau gilbeux</hi>avec lequel est continué le longuaon.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., IV, 4.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <usg>Boyau culier, droit boyau ou boyau droit.</usg>
          <lbl type="syn" n="1">LONGAON</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">CUL</lbl>
          <def>Portion terminale du gros intestin, rectum.</def>
          <cit>
            <quote>Anus est le trou du cul, ou quel est determinee la partie dehors et desous du longaon, (c'est du
            <hi rend='mark'>bouel culier</hi>) par le quel les feces et les estrons sont mis hors du cors humain.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 517, p. 128.</bibl>
            <quote>...anus est, proprement a parler, le cul ; et le cul, en médecine, est pris en II manieres ; en une maniere, pour le
            <hi rend='mark'>droit bouiau</hi>cuillier, qui est le derrenier, et est autrement appelé longaon ; et le cul est pris, en medecine, aucunefoiz, pour cel bouiau ; autrement, le cul est pris pour l'extremité de bas de ce bouiau, et ainsi le prent tout le commun, pour le bout et extremité qui appert dehors.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 137.</bibl>
            <quote>Et aussi advient il par la compression de la marriz qui est droictement assise et mise entre le
            <hi rend='mark'>droit boiel</hi>et la vessie.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 112., 49.</bibl>
            <quote>Un des chinc principaulz boyaus qui s'apelle le
            <hi rend='mark'>droit boyau</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Guido Parato]</author>, 
            <title>Regime de santé</title>, 1459, fol. 29r.</bibl>
            <quote>Aprez nous devons savoir que emorrides n’est autre chose en l’orifice du
            <hi rend='mark'>bouiau droit</hi>, c’est a dire du cul, dont le sanc court et sont aucunes de ces emorrides appelees
            <hi rend='italic'>moralles</hi>, [...] et les autres sont appellees
            <hi rend='italic'>vessicales</hi>, car elles ressemblent aux vessies de poissons, et sont blanches en couleur et causees de fleume ; [...].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Martin de Saint-Gilles</author>, 
            <title>Comment. Aphorismes Ypocras</title>, 1363, p. 162.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. ANAT.">
          <def>Membre interne situé au niveau du bas ventre de la femme, matrice.</def>
          <cit>
            <quote>.I. 
            <hi rend='mark'>boel</hi>a en le femme qui est apelés « matrix », ce est a dire marris, qui est cose moult dangereuse contre maladie et contre autre coe.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Placides et Timeo 1</title>, fin XIIIe s., p. 114.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. ZOOL.">
          <lbl type="syn" n="1">PROMOSTRE</lbl>
          <gloss n="2">Hyperonyme médiéval de 
          <hi rend='italic'>boyau</hi>: 
          <hi rend='italic'>bec</hi>.</gloss>
          <def>Organe nasal allongé de l'éléphant ; trompe.</def>
          <cit>
            <quote>Ceste beste porte .I. boel par devant, dont il mangüe, et si est de tel nature que il vit bien .iiii.c ans.</quote>
            <bibl n="0">Pierre Beauvais, Bestiaire, 3e quart du XIIIe s., av. 1268., LX [Une beste qui est apelés olifans], p. 220.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>