<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BRESIL du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BRESIL du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BRESIL</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XV-1 258a :</bibl>
          <mentioned>bras-</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <distinct type="var" n="1">BRASIL</distinct>
          <gloss n="2">L. Landouzy et R. Pepin, éditeurs du
          <hi rend='italic'>Régime du corps</hi>d'Aldebrandin de Sienne notent dans leur glossaire, p. 211 : « brésil ou bois de brésil, matière colorante rouge fournie par le bois désséché et pulvérisé du Coesalpinia echinata, L., arbre de la famille des légumineuses. On a, depuis, donné le nom de Brésil au pays d’Amérique qui produit cet arbre en abondance", information que l'on relève aussi dans le FEW XV/1, 258a [I. Vedrenne-Fajolles]</gloss>
          <def>Matière colorante rouge, obtenue à partir d'un type de bois desséché et réduit en poudre, qui est utilisée pour l'ornement des dames, les soins de beauté.</def>
          <cit>
            <quote>Et, se de la semence de la noele volés faire porre bien delié, si le meslés à alun de plume, et .i. pau de
            <hi rend='mark'>bresil</hi>, et le destemprés à iauve faite de sa flour, et en faites pilles grossetes, et quant user en volés, si en destemprés une once en l’iauve rose, ou en l’iauve de flours de noiele, et en oigniés le visage, ce fait le visage blanchir et estre bien coulouré.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 100.</bibl>
            <quote>La decocciun de
            <hi rend='mark'>brasil</hi>frez en ceste manere : faites puldre de brasil et bulliez en vin desque il seit ruge et puis mulliez leinz leine hu cotun et friez la face quant vus volez. Ceo apellent la gent de Pullie « ruvencel ».</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Ornement des Dames</title>, ca 1285, XIIIe s., p. 64-66.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>