<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BANDE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BANDE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BANDE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XV 1 ; 111 a-b :</bibl>
          <mentioned>*bindo-</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">Texte encyclopédique</gloss>
          <distinct type="var" n="1">BENDE</distinct>
          <distinct type="var" n="1">BENDEIL</distinct>
          <lbl type="syn" n="1">BANDEAU</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">DRAPEL</lbl>
          <def>Morceau de tissu qui permet de maintenir un emplâtre, de comprimer un membre ou encore d'appliquer un onguent.</def>
          <cit>
            <quote>Fai le malade ouvrir la bouche et li fai tenir ouverte, puis li met une
            <hi rend='mark'>bande</hi>sus la joe et teigne li mires les .ii. chiés du bendel a .ii. mains, et meste sus l’espaule du malade un de ses piez et l’autre sus l’autre espaule.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., fol. 31rb.</bibl>
            <quote>Et si vous dirai premièrement de le menison k’il en avient [de la prise de médicaments], c’est c’on ne voise plus ke on ne doit ; si se faice loier à .ii.
            <hi rend='mark'>bendes</hi>le gros du bras bien et fort, et les mains et les gambes, et faire frotter les mains et les piès, et faire cuire .i. geline vielle ou une tourterelle en ewe où il ara goume adragant, et somac, et goume arabiche, et bolarmenicum, et de ces ewes buvera. Et convient faire .i. baing, por le force de le medecine afoiblir, d’ewe tieve, mais qu’il demeure .i. pau dedens.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 53.</bibl>
            <quote>En après, autre
            <hi rend='mark'>bende</hi>est eue, aucune fois plus longue, ploïe en cele meisme maniere, de la quelle le milieu est mis sus le neis, et sont menés les chief au haterel par dessus les oreilles, et sont iluec croisiés, et sont ramenés au front et sont iluec lachiés ou cousus.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1085, p. 253.</bibl>
            <quote>Après les met en tiel maniere en .1. vaissiel que li pos soit demis d’erbes et après emplis le pot de blanc vin et done de ceste potion .111. fois le jor meesmement en esté a la quantité de plain .1. œuf u d’un petit voirre et cascune fois qu’il buevra, remue le plaie et met la fuelle d’un rouge col u trois, l’une sus l’autre et les lie d’une
            <hi rend='mark'>bende</hi>et l’estraim souefment.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 4v.</bibl>
            <quote>Pur poilz : prenez suffre, si faitez poudre si le meslez od ueil oint ensemble si oignez son brael de cel oignement si ne averat point de poilz. Si faitez une
            <hi rend='mark'>bende</hi>e oignez la
            <hi rend='mark'>bende</hi>e bendez la teste. Faitez bain si metez suffre el bain. Li ne averat point de poilz.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Le livre Ypocras</title>, 1ère moitié du XIVe s., fol. 180r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>