<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée BAS du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Auteur</resp>
          <persName>sanchez.adeline</persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée BAS du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">adj.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">BAS</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">ad FEW I 274a :</bibl>
          <mentioned>bassus</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. PHYS.">
          <def>Qui est placé en dessous de la terre, considérée comme le centre du monde.</def>
          <cit>
            <quote>Il sont dis en une maniere ou reguart de nous si comme nous disons que une moytié ou partie du ciel est haut sus nous et l'autre est
            <hi rend='mark'>bas</hi>sous nous.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Oresme [Aristote]</author>, 
            <title>Livre du ciel et du monde</title>, 1377, I, 24, p. 172.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. PHYS.">
          <def>Situé à la place naturelle de ce qui est pesant.</def>
          <cit>
            <quote>Haut et
            <hi rend='mark'>bas</hi>en ceste seconde maniere ne sont autre chose dors l'ordenance naturelle des choses pesantes et des legieres, laquelle est telle que toutes les pesantes, selonc ce qu'il est possible, soient ou milieu des legieres selonc ce qu'il est possible, soient ou milieu des legieres sanz determiner a elles autre lieu immobile.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Oresme [Aristote]</author>, 
            <title>Livre du ciel et du monde</title>, 1377, I, 24, p. 172.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <gloss n="1">Le terme devrait probablement être précisé dans le sense de « qui a perdu son goût, dû à la conservation (longue ou fausse)», cf. Y. Schauwecker, p. 168 s.v. bas. Cf. aussi MED 1, 659b bas : «(of wine) poor or flat»</gloss>
          <def>Qui s’est altéré* au contact de l'air, en parlant du vin ou de la bière.</def>
          <cit>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Basse</hi>cervoise ne fait a prisier, car l'estomac enfieblist et fait abhomination et ne soi joint pas bien a la viande, ains soi tient sevrail, et por ce, quant om soi junet aprés cel boire, puet om oïr et sentir apertement le son et la noise qu'il fait en l'estomac.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 1103.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>