<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DATTE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/21/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DATTE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20231113">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Emilie Demouselle</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211122">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210621">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DATTE</orth>
          <distinct type="var">DATE</distinct>
          <distinct type="var">DADE</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW III 2b</bibl>
          <mentioned>dactylus</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Il s'agit du fruit du 
          <hi rend='italic'>Phœnix dactylifera</hi>L. (famille: 
          <hi rend='italic'>Arecaceae</hi>).</gloss>
          <lbl type="syn" n="2">DATIL</lbl>
          <def>Fruit du dattier, dont la forme rappelle celle d’un doigt.</def>
          <cit>
            <quote>Le palme porte ung fruit douz et delectable que nous appellons dates, mais ce fruit ne vient pas a meurté partout ou le palme croist, si comme il appert en Ytalie ou il a des palmes mais elles ne portent point de fruit qui riens vaille. Le fruit de palme est appelle date pource qu’il est a la fourme du doit, et la branche ou il croist est a la forme d’une main si comme dit Ysidore.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Corbechon [Barthélemy l’Anglais]</author>, 
            <title>Proprietés de choses</title>, 1372, XVII, chap. 114.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <def>Ce fruit, en tant qu’il provoque des désagréments dans l’organisme.</def>
          <cit>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Dades</hi>sont caudes et moistes ou secont degré, et de lor nature engenrent gros sanc et malvais, et ne se cuisent pas legierement à l’estomac. Mais quant eles sont cuites, si norrissent moult et font bien oriner, et à chaus qui les usent, engroissent le fie, et tourtel, et rate, et font mal as gencives et as dens, et doleur a le forciele.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 149-150.</bibl>
            <quote>De la nature de 
            <hi rend='mark'>dates</hi>. 
            <hi rend='mark'>Dattes</hi>sunt de chaude et de moiste nature el secund degrei ; gros sanc engendrent, fors sunt a defire, mais plus ligieres que les fighes seiches et plus provochent orine, mais ceus qui mout les usent averunt opilaton du foie et de l'esplen. Az genzives et az dens sunt nuisans et font dolour en l’entrée de l’estomac.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 2314-17.</bibl>
            <quote>Item dattes sont nuisans aux aulx gencives et aulx dens et sy causent dolleur en la bouche de l’estomac mais toutefois elles ont actions diversses selon la diversitte des regions ou elles croissent.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 10227, 1373, ca. 1470, fol. 73.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <def>Ce fruit, en tant qu’il a des vertus consolidatives*, astreignantes.</def>
          <cit>
            <quote>De seigle pernez la ferine : / En ewe le metez e bien mouez, / E nepurquant espés le frez. / Sur un drap le estendrez,/Entur la teste emplastre frez :/Treis jurs i gira, pus seit osté,/De 
            <hi rend='mark'>date</hi>dunc le chef lavé./ Tut seit osté e sanc e teigne,/Fors pure char nient n'i remeigne./ Dunc quant la teste ert bien neié/E quant serra bien ensechiee,/De un oinun, si confit / Cum troverez ici escrit,/ Seit le chef enoint sovent, /Si averez tot amendement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Novelle Cirurgerie</title>, ca 1250, fol. 63rb.</bibl>
            <quote>Ceste poudre vaut as gencives malades sanz chancre. Pren gyrofle, canele, escorce de pome grenate, noiax de 
            <hi rend='mark'>dates</hi>, alun, fueilles de olivier, fueilles de lyvesche agreste.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, ca 1250, fol. 21ra.</bibl>
            <quote>Encore contre la crance es gencives dois savoir que les gencives sunt a le fie rungies et adonc les doit on laver en vin aigre .111. fois u quatre et puis froter le liu aveuc la decoction de keue de leu .1. poi devant les choses devant dites et aprés ce met sus la poudre qui ensiut la devant dite decoction et i met aucune cose qui confort la caleur naturel si cumme nois muscade, girofle, roses et sanlables choses a aucune chose consolidative et estraingnant si com l’escorce de pome de grenate et les os de 
            <hi rend='mark'>dates</hi>et canele et aucune chose corrosive si com alun et pieretre et de siccatis si cum fuelles d’olive et ce sera miudre chose.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 36v-37r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Ce fruit, en tant qu’il a des vertus abortives.</def>
          <cit>
            <quote>Et se c’est cose ke li enfes soit mors, si se convient haster de le femme delivrer por ce k’il i a trop grant peril. Si li dounés à boire de l’ewe de fins grec où 
            <hi rend='mark'>dates</hi>seront cuites, et si li dounés .III. fois, ou .IIII. fois, ou plus se mestiers est, ou jus de rue, .II. drames en vin tieve, ou jus de savinne, ou boire caniele et warance en vin.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 73.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>DATTE INDES</usg>
          <lbl type="syn" n="1">FINICON INDES</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">TAMARIN</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">OXIFENICE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">OXIFENICIA</lbl>
          <def>Fruit d’un arbre qui pousse en Inde, qui ressemble à la datte, tamarin.</def>
          <cit>
            <quote>Osifenicia sunt froit et sec el segunt degré. Par autre non les claime l’en 
            <hi rend='mark'>finicon [indes]</hi>. Fruit sunt d’un arbre qui croit en Inde, et semblent daulces.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s, p.145, §842.</bibl>
            <quote>Oxifenice que l’en appelle aultrement 
            <hi rend='mark'>finicon indes</hi>ou dates indes. Ce sont tamarins et sont fruitz qui croissent en ung arbre de Indes, et ressemblent a dates.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Grant herbier (Secrets de Salerne)</title>, XVe s, n°348, p.99.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>