<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210921">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210709">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210621">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DÉ</orth>
          <distinct type="var">DAL</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW III, 75b</bibl>
          <mentioned>digitale</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <gloss n="1">La pharmacopée médiévale utilise des mesures empiriques comme le dé, la cuillère ou la cuillerée, la coque de noix, l’épaisseur du doigt, à côté de mesures comme le denier, l’once, la drachme, la livre. [I. Vedrenne-Fajolles]</gloss>
          <def>Une des mesures qui servent à prélever la quantité nécessaire d’un simple pour préparer une recette.</def>
          <cit>
            <quote>Autre bon esprovez [por home qui est empoisonez] : prenez la racine de la dragonade si la detailliez menu et soichiez au soleil. Si en faites poudre et puis prenez le pois de .II. 
            <hi rend='mark'>dé</hi>de cele poudre et metez en tiede aigue et laissiez ainsi com estre toute nuit et lendemain gitez hors l’aigue et metez vin puis cuisiez bien si li donez a boivre tiede si garra.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Lettre d'Hippocrate 1</title>, ms. 10034, 1240-1250, fol. 80r-v.</bibl>
            <quote>Por voiz faire clere et bone : prenez pimant poyvre et saffran de chescun le pois d’un 
            <hi rend='mark'>dé</hi>et miel et vin viez et triblez forment tout ensamble et ce garrist de la tous et si est bon au pormon et si fait la voiz clere.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Lettre d'Hippocrate 1</title>, ms. 10034, 1240-1250, fol. 84v-85r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. CHIR.">
          <gloss n="1">Selon le DMF2015, la forme 
          <hi rend='italic'>dal</hi>est d’origine lorraine. [L.Viénot]</gloss>
          <def>Étui rigide permettant de protéger le doigt et qui pouvait servir de mesure lors de certaines opérations chirurgicales, afin de définir la portion de peau à inciser.</def>
          <cit>
            <quote>Car j’ai veut la plus grant partie des maistres et des sainors qui faisoient circumcision entor .i. 
            <hi rend='mark'>dal</hi>, et as forces, et a tout une novacule&#160;; si fuioit li keurs car il i a .ij. toiles, et par aventure si cope on celi desus et demore celle desoz. Or la recovient coper, et est li dolor double, et a la mundification qui est dou 
            <hi rend='mark'>dal</hi>n’est mie asseuree li pointe dou membre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 36va-vb.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ASTR. ASTR.">
          <lbl type="syn" n="1">LIBRA</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">POISE</lbl>
          <def>Signe de la Balance.</def>
          <cit>
            <quote>Et Libra en verted/ Ben segnefie Dé,/ Que nus 'peise' apelum / En franceise raisun.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Philippe de Thaon</author>, 
            <title>Comput</title>, 1119, v. 1699-1703, p. 23.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>