<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DEPECER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DEPECER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211213">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">trans.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DÉPECER</orth>
          <distinct type="var">DESPECHIER</distinct>
          <distinct type="var">DESPECHER</distinct>
          <distinct type="var">DEPECHIER</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW VIII, 334a</bibl>
          <mentioned>*pettia</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Détruire les mauvaises humeurs, les apostumes*, les chairs mortes, en parlant d’une préparation médicinale appliquée sur le corps.</def>
          <cit>
            <quote>[Traitement contre la morphée blanche] au quart [jour, à partir du lendemain de l’issir] fai plus fort chose, fai donc sacrification sus le liu et met desus pourre faite de castore, d’ermedatiles, staphisacre ou fai pourre de crisnons et met desus ou met desus pierre lazile et la destempre o jus de flamme et le fai sechier au soleil et pourre de rechief et pourre autre fois&#160;; ceste pourre trespasse jusqu'a la vive char et 
            <hi rend='mark'>despieche</hi>le gros fleume et la malvaise char.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 52v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. CHIR.">
          <usg>depecé</usg>
          <gloss n="1">forme participe passé</gloss>
          <def>Déchirer, en parlant des bords d’une plaie ou de la couture faite pour fermer une plaie.</def>
          <cit>
            <quote>La cousture devant dite puet estre corrigee, si comme il m'est avis ; car, ou ele est 
            <hi rend='mark'>despechie</hi>un poi plus tost que mestier n'est, ou un pou plus tart ; car a paine puet estre decousue a droit point, et ainsi mesprison est faite de legier a avoir le moien qui est entre tost et tart.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1094, vol. 1, p. 255.</bibl>
            <quote>Por tes 
            <hi rend='mark'>depecié</hi>. Si le tes est 
            <hi rend='mark'>depecié</hi>s en tele maniere ke l'une partie est plus basse de l'autre, si la froisseure ne poet pas estre de legier ostee, faites pertuis de cele part ou ele se tient.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 2</title>, XIIIe s., fol. 26rb.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <gloss n="1">emploi participe passé</gloss>
          <def>Casser, briser, en parlant d'un os.</def>
          <cit>
            <quote>...et se elles. (figues) soient mellees avoiques les brances de papavie savage, les oz
            <hi rend='mark'>depechiés</hi>trait hors des plaies.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, 212, CXVIII.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>