<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DEPURER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DEPURER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211010">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Sanchez Adeline</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211007">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210830">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">trans.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DÉPURER</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW III 45b</bibl>
          <mentioned>depurare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Débarrasser le corps des matières qui en altèrent la pureté, purifier.</def>
          <cit>
            <quote>Et ne devés mie penser que por le parer ait plus grant caleur que li viès, car le parer fait il por ce que li caleurs qui est ou vin, veut li grosse et li wischeuse matere departir et 
            <hi rend='mark'>depurer</hi>dont il est fais.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 118.</bibl>
            <quote>[...] la .2. pour ce que l'esperit visible, passant par li venant du cerveil a l'umour cristalline, i soit 
            <hi rend='mark'>depuré</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 227, vol. 1, p. 65.</bibl>
            <quote>[...] ilz [les intestins] attrayent pour tout le corps, sicome l'esplain attrait melancolie et chisis fellis la colere, jassoit ce qu'ilz n'ayent entendement ne raison pour 
            <hi rend='mark'>depurer</hi>le corps […].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VI, 16.</bibl>
            <quote>Se c'est pour membres voisins, c'est pour chisis fellis qui n'a pas bien mundifié ou qu'il n'a pas bien 
            <hi rend='mark'>depuré</hi>l'esplain ou c'est par abundance de humeurs sicomme en ceulx qui sont mutilés ou tronqués.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VI, 2.</bibl>
            <quote>Exemple de la mondifficacion et de la est heue es herbes et des racines lesquelles convient que soient nectoyeez et 
            <hi rend='mark'>depureez</hi>, c'est chose notoire a tous.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicolas Panis [Guy de Chauliac]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr. VII, doct. 1, chap. 4.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. MET.">
          <lbl type="syn" n="1">CLAREFIÉ</lbl>
          <def>Devenir plus clair et pur par la disparition de vapeurs humides, en parlant de l'air.</def>
          <cit>
            <quote>Et por ce que nient de vent ne demeure en l’air, por ce n’est pas l’air 
            <hi rend='mark'>depuré</hi>ne clarefié et en apert le soleil plus trouble.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Mahieu le Vilain [Aristote]</author>, 
            <title>Meteores</title>, ca 1285, II, fol. 29 va.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="ALCHIM. CHIM.">
          <usg>part. passé en emploi adj.</usg>
          <lbl type="syn" n="1">AFFINÉ</lbl>
          <def>Dont la matière est sans mélange et pure, naturellement ou par une opération alchimique.</def>
          <cit>
            <quote>or entre les autrez metauz est celi qui nienz a de seiche buee terrestre meslee avec soi, mez toutez voiez en i a il quel poi que ce soit, et por ce qu’il en i a si petit, por ce ne souffist il paz a fere embrasement, et c’est voir especialment en l’or qui est bien 
            <hi rend='mark'>depuré</hi>et afiné.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Mahieu le Vilain [Aristote]</author>, 
            <title>Meteores</title>, ca 1285, III, fol.39 va.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>