<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DETREMPER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/27/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DETREMPER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20241021">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Lucie Viénot</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210824">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210820">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">trans.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DÉTREMPER</orth>
          <distinct type="var">DESTEMPRER</distinct>
          <distinct type="var">DESTREMPER</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XIII-1, 172b</bibl>
          <mentioned>temperare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Mêler à une autre matière, la plupart du temps un liquide, parfois une matière épaisse comme la graisse, voire même des poudres.</def>
          <cit>
            <quote>E si ce n'oste l'emfleure, faites tele medicine. Pernez aloine, bibuef, mauve de cortil owellement .i. poignee, triblez icés .iii. herbes ovec .iii. onces de oint e metez .iii. onces de forment avec. 
            <hi rend='mark'>Destemprez</hi>tot ice de vin e le metez al fu quire. Derechief metez i .iii. onces de miel e movez de l'espate deke il seit espés.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 2</title>, ca 1250, fol. 27rb.</bibl>
            <quote>Et de lait de amandes, le quel se doit faire ainsy : faites escorchier le orge et monder tres bien, et puis bien laver en pluseurs yaues douces, Et puis cuire tant que char de boef deveroit estre bien cuite ; puis le faites broiier bien fort en. 1. mortier bien net et sans nulle estrange odeur, et 
            <hi rend='mark'>destemprer</hi>de lait de amandes, et couler, Et finablement boulir a petit fu, tant qu'il se commencee a espoissir.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 36, fol. 37v.</bibl>
            <quote>Ad faciendos subnigros. Pur faire les chevouz auburs, pernez dragantet galles arses u tan de chastaine et 
            <hi rend='mark'>destemprez</hi>od eve de pluie u la fuille de nuer seit quit enz et lavez les chevouz od uoc.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Ornement des Dames</title>, ap. 1250, p. 46.</bibl>
            <quote>Autre bon [por mal del chief]&#160;: Prenez la noire bete e la 
            <hi rend='mark'>destrempez</hi>si com vous plaist. E dou il oigniez le front e les tamples.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pseudo-Hippocrate]</author>, 
            <title>Lettre d'Hippocrate 1</title>, ms. 10034, 1240-1250, fol. 77v.</bibl>
            <quote>Ki vieut le melancolie purgier [...] et dont prendra tel medecine : il fera cuire en ewe polipode, senecune, et epithime, cuscute et (a)garico, racines de fenoul et de persin, et apriès, quant eles seront cuites, si convient 
            <hi rend='mark'>destemprer</hi>demie once de cassee et demie once de dyasené laxatif, et prendre au matin.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 52.</bibl>
            <quote>De rechief trai le jus de plantain, de lancinee, de celidoine, d’aloisne, cuis .1. poi o miel escumé et 
            <hi rend='mark'>destempre</hi>tout o pourre d’aloe et mierre et oing de çou la tante et le met jusques u fons, ce assouage la dolour et seche sovent le festre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 40r.</bibl>
            <quote>Un autre emplastre [por escroeles]. R. Limeçons o leur tès, trivlés forment et met .1. poi de bren et se tu 
            <hi rend='mark'>destempres</hi>cest emplastre o fort lessive et fiel de porc et o le jus de racine de langue de buef et recuis ensanle et met sovent caut dessus, çou vaudra mieus.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 68r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Ramollir une préparation qui a été préalablement épaissie par séchage, afin de l’appliquer en oignement.</def>
          <cit>
            <quote>Lé denz dolur fort mal est mult, En dolur tient le chief trestut, Mes ki de ceo garir voldra, Medicine bone ci trovera. Peivre par sei bien triblez, Encens triblé od ceo mellez, Od blanc de of le 
            <hi rend='mark'>destemprez</hi>E sur la dolur le metez</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Novelle Cirurgerie</title>, ca 1250, fol. 4.</bibl>
            <quote>Ne metez pas teinture sur vostre face, kar ele devendra fruncheuse, mes si la face est mult discoluré, pernez blanchet de furment et 
            <hi rend='mark'>destemprez</hi>od le cler de l’albun de l’of et od seim et de ceo uinez la face quant est bien fumé de eve chaude.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Ornement des Dames</title>, ap. 1250, p. 60.</bibl>
            <quote>Encore, por faire biaus caviaus et coulourés, faites lessive couler en cendre de sarment et laissier demorer .i. jor, et apriès prendés ferine de lupins .x. drames, et myrre clere et bausme .v. drames, et fleurs de saus et lie de vin seche, de chascun .iij. drames, et en faites poure et le 
            <hi rend='mark'>destemprés</hi>à cele lessive que dites vous avons, et le soir, quant vous irés couchier, oigniés les caviaus, et au matin soiiés lavés de lessive, et faites ces coses tant que mestiers sera, car li cavel en devienent tot rouge.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 87-88.</bibl>
            <quote>Se aucune vaine est rungie u chief dou vit la u les vaines et li nerf et les arteres habundent et li sans dekeurt, 
            <hi rend='mark'>destemprés</hi>argille o vin aigre et aubun d’uef et le metés sus le poignil&#160;; ce restraint le sanc degoutant.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 24v.</bibl>
            <quote>A la porreture des levres pren alum zucarin, si le 
            <hi rend='mark'>destrempe</hi>de miel en manere d'oignement, si le mes sus les levres.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, ca 1250, fol. 21rb.</bibl>
            <quote>Meslez et incorporés bien toutes ses choses ensemble et les pillez en ung mortier et puis les 
            <hi rend='mark'>destrempés</hi>et molliffiés avecques lait de femme ( ?)et le mevez si longuement jusques que vous en faciés oignement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>ANON. [Bienvenu Raffe]</author>, 
            <title>Compendil pour la douleur et maladie des yeux</title>, ms. BNF fr. 1327, XVe s., fol. 59v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <usg>détrempé</usg>
          <gloss n="1">Forme de participe passé.</gloss>
          <def>Amolli ou mélangé avec une substance liquide, de façon à devenir un remède.</def>
          <cit>
            <quote>[...] et met poudre sus et sus la poudre .i. drapeil glueit d'un moieuf d'uef cuit 
            <hi rend='mark'>destempreit</hi>d'aigue rose, confit avec oile roset boin et fres, et lou laisse sus jusc'a l'autre jor, et le cure d'autre cure tant qu'il soit sanez.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Albucasis]</author>, 
            <title>Cyrurgie</title>, ca 1250, fol. 37ra.</bibl>
            <quote>S'eles soient appliquiees a l'ulcere, sont cestes : mentastre fluvial, basilicon calcadis, fiente de coulomp, d'ane et de chievre, souphre, assa fetida, bedellium, sel, auls, chascun d'icez triblé et 
            <hi rend='mark'>destrempé</hi>o miel, appliquié après l'extracion du venin par aucune maniere ou par pluseurs dessus dite[s].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, t.2, chap. 1787, p. 119.</bibl>
            <quote>Se impedige est mult impetueuse, fai inunction de amendes ameres trivlees et 
            <hi rend='mark'>destemprees</hi>et de ferine de lupins ygalment onces .v., de la semence d’eraule, aristologe, soufoine noire ygalment onces .11., trivle et destempre o vin aigre et oing.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 54r.</bibl>
            <quote>Item. Estruns de chievre 
            <hi rend='mark'>destemprés</hi>en miel o vin aigre mis desus vaut [contre escroeles].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 66r.</bibl>
            <quote>L’escorce de chastaingne arse et mise en poudre 
            <hi rend='mark'>destempree</hi>od sapa et enplastree a la teste du jovencel conforte la chevelure que elle ne chieche pas.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, 2356-58.</bibl>
            <quote>Se il sunt 
            <hi rend='mark'>destemprez</hi>od vin, vallent encontre mors de chien enragiet et se il sunt 
            <hi rend='mark'>destemprez</hi>od miel, ostent lenteilhes et vallent a plais et a apostemes.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, 2362-64.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>