<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DIALTEE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/10/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DIALTEE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220114">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211129">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211126">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211114">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Sanchez Adeline</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210621">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DIALTEE</orth>
          <distinct type="var">DIALTE</distinct>
          <distinct type="var">DIAULTE</distinct>
          <distinct type="var">DYALTE</distinct>
          <distinct type="var">DEAULTE</distinct>
        </form>
        <lbl type="syn">DIALTEA</lbl>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XXIV, 359b</bibl>
          <mentioned>althaea</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <gloss n="1">L’élément « dia » correspond à la préposition grecque « dia », signifiant notamment « fait de », cf. Dictionary of Medieval Latin from British sources, s.v. dia (via Database of Latin Dictionaries, Brepols) ; on joint cet élément « à des noms de substances médicamenteuses pour dénommer des médicaments composés dont ces substances font la base." (La chirurgie de Maitre Henri de Mondeville, éd. E. Nicaise, 1893, p. 360 n. 1). [A. Sanchez , M. Goyens]</gloss>
          <def>Onguent à base de racine de guimauve, qui est confortant* pour la rate, soigne les plaies et les chancres.</def>
          <cit>
            <quote>Apres pren une bande, si l'oing de 
            <hi rend='mark'>diauté</hi>ou de marciacon, si l'en lies les joes si qu'eles se teignet fermement en lor lieu ou eles doivent estre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, ca 1250, fol. 21rb-21va.</bibl>
            <quote>Recepte de l'entrait precieus qui est ainsi dit pour ce qu'il est moult precieus et profitable pour bleceures, pour enfleures et pour maus d'aventure […] cyroigne, mastic, encens, mirre, therebentine, 
            <hi rend='mark'>dyauté</hi>, oile de camomille, de chascun une once.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Pitard</author>, 
            <title>Réceptaire</title>, ca 1285, ms. BNF fr. 12323, ca.&#160;1300, 9vb.</bibl>
            <quote>Un autre tres maturatif. R. racines de altee, figues seques, fenugrec, semence de lin, cuis les en yaue, met i burre sans sel et fai emplastre et se tu veus ançois que tu metes cest emplastre ou autre cose, fai fomentation sus l’apostume d’estoupes taintes en burre et 
            <hi rend='mark'>dialté</hi>fondue ensamble.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 20r.</bibl>
            <quote>R. [pour neu]. Armoniac blanc et pur sans mixtion une once ou plus, quasse le .1. poi et le tempre par .111. jours en .111. onces ou en .1111. de fort vin aigre, met sus le fu et fai boullir tant que li vins aigres soit pres degastés et aprés le met jus dou feu et esten sus .1. cuir et met sus le liu malade et renouvele .11. fois le jour ; toutes voies avant que tu faces çou, oing le liu par .111. jours de 
            <hi rend='mark'>dyalté</hi>et d’oignement de camomille.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 68v-69r.</bibl>
            <quote>De la cure&#160;: soit curee o l'ongnement dessus dit de vert de Grice et de 
            <hi rend='mark'>dialtee</hi>, si comme il est demonstré par dessus en la fin du .1. chapistre de la cure des plaies en l'universeil.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 1063, vol. 1, p. 248.</bibl>
            <quote>v. Dialteum [...] mais soit premier la poittrine molefie ou qu'elle soit ointte de 
            <hi rend='mark'>deaulté</hi>ou de bure ou de semence de lin ou de branca urcina qui soit molifié.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 10227, 1373, ca. 1470, fol. 13v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>