<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DOUX du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DOUX du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220123">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Sanchez Adeline</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220114">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211129">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20210621">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">adj.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DOUX</orth>
          <distinct type="var">DOULZ</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW III, 174a</bibl>
          <mentioned>dulcis</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <distinct type="var" n="1">DOUC</distinct>
          <def>Dont la saveur agréable conforte* le corps.</def>
          <cit>
            <quote>Et sorquetot repoz de cors, leesce de cuer, joouse compaingnie, viandes chaudes et moistes, boire bon vin douc et meur, 
            <hi rend='mark'>douz</hi>lait et chaut, beverages fait od miel, pain molet…</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 2224-27.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <distinct type="var" n="1">DOUC</distinct>
          <def>Qui se distingue par sa saveur agréable, non piquante, en parlant d’une herbe ou plus généralement d’un aliment entrant dans la composition d’une recette médicinale.</def>
          <cit>
            <quote>[...] ou vous la distillés en ung alembic doulcement et elle viendra 
            <hi rend='mark'>doulce</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, I, 30.</bibl>
            <quote>Item [contre morphee (blanche&#160;?)]. R. sinape et semence de caus et semence de cresson 
            <hi rend='mark'>douc</hi>ou l’autre, trivle fort o vin aigre et oing, après ce tu pues laver morphee o la couleure de bren o eve u les feves auront tempré o jus de parele.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jehan de Prouville [abbé Poutrel]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1300, fol. 51r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <usg>vin doux</usg>
          <distinct type="var" n="1">DOUC</distinct>
          <def>Vin sucré, en tant qu’il conforte* le corps.</def>
          <cit>
            <quote>bon vin 
            <hi rend='mark'>douc</hi>et meur qui bien nourist le cors, fighes, dattes et roisins.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 416-17.</bibl>
            <quote>Et sorquetot repoz de cors, leesce de cuer, joouse compaingnie, viandes chaudes et moistes, boire bon vin 
            <hi rend='mark'>douc</hi>et meur, douz lait et chaut, beverages fait od miel, pain molet…</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 2224-27.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <usg>eau douce</usg>
          <distinct type="var" n="1">DOUC</distinct>
          <def>Eau non salée, dont le degré de pureté dépend du mouvement, en tant qu’elle peut être préférée pour le régime de santé (boisson, bain).</def>
          <cit>
            <quote>Et devés savoir que li baingniers d’ewe caude (et de froide et de) 
            <hi rend='mark'>douce</hi>, au coumencement, fait le cors devenir moiste et atempré, et por longement demorer, escaufe le cors et deseke.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 27.</bibl>
            <quote>toutes les 
            <hi rend='mark'>eiwes douces</hi>viennent de la mer et sunt purefiiés du sel par les estroites voies de la terre par lesqueles passent et par tant deviennent douces ki erent salees et sovent mains espesses que l’eiwe de mer. Ce pert, car la nef plus parfont s’avalle en l’
            <hi rend='mark'>eiwe douce</hi>qu’en eiwe salee et plus ligierement puet om noer en eiwe salee que en 
            <hi rend='mark'>eiwe douce</hi>. Mais mout i a grant diversetez des 
            <hi rend='mark'>eiwes douces</hi>, por quoi fait a savoir ke l’eiwe de riviere est plus saine a boire et a user que l’eiwe d’estanc ou de vivier por ce que le cors de l’eiwe l’espurge et le clarefie.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 769-77.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <usg>flegme douce</usg>
          <distinct type="var" n="1">DOUC</distinct>
          <def>Flegme* mêlé de sang et ayant une saveur douce.</def>
          <cit>
            <quote>Pour ce devons savoir qu'il est. 5. manieres de flegme. La premiere est flegme naturele qui est froide et moiste et sans aucune saveur. La seconde maniere si est flegme 
            <hi rend='mark'>douce</hi>qui est infecte de sanc et pour ce est elle chaude et moiste.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 9, fol. 53v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="AGR. AGR.">
          <def>Qui a une saveur sucrée, en parlant du vin.</def>
          <cit>
            <quote>La diversité en la saveur [du vin] est pource que l’un est 
            <hi rend='mark'>doulz</hi>, l’autre poingnant et agu, l’autre fort, l’autre dessavouré.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de’ Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, Bonhomme, 1373, livre IV, chap. 47, fol. 100r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>