<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DUREE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DUREE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220314">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DURÉE</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW III, 188b</bibl>
          <mentioned>durare</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Persister, continuer à se manifester, en parlant d’une infection, d’une maladie, d’une douleur…</def>
          <cit>
            <quote>… chacune grieve passion qui molt a 
            <hi rend='mark'>duree</hi>entor la bouche de l’estomake…</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 716-17.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="AGR. AGR.">
          <def>Fait de se conserver avec les mêmes qualités qu'à l'origine, en parlant du vin et du bois coupé.</def>
          <cit>
            <quote>Et puis quant les grappes seront meures aprés comme en aoust, l’en ostera la moittié des fueilles superflues, afin que le soleil puisse veoir les grappes et les cuire, et que le vin en soit plus meur et plus vertueux, et quant la superflue humeur sera degastee, le vin soit de meilleur odeur et de plusgrant 
            <hi rend='mark'>duree</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de’ Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, Bonhomme, 1373, livre IV, chap. 14, fol. 82r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Comme pour d'autres termes, on voit ici une analogie entre la vie de la plante et la vie de l'être humain, car&#160;
          <hi rend='italic'>durée</hi>est un nom que l'ancien français emploie dans le sens de "maintien&#160;en vie" aussi pour l'être humain. [F. Vigneron]</gloss>
          <def>Fait de rester en vie pour une plante.</def>
          <cit>
            <quote>Il [le pêcher] vient en tous lieux, mais se il est en chault air et en terre areneuse et graveleuse, et ait humeur, il est de noble 
            <hi rend='mark'>duree</hi>. Peschiers mourroient en lieux frois et venteux, qui ne les deffendroit aucunement.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de’ Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, Bonhomme, 1373, livre V, chap. 23, fol. 132v.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>