<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée ESCHIVER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>05/10/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée ESCHIVER du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220118">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">trans.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">ESCHIVER</orth>
          <distinct type="var">ESCHIEVRE</distinct>
          <distinct type="var">ESCHIEWER</distinct>
          <distinct type="var">ESCIEVER</distinct>
          <distinct type="var">ESCHIEVER</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW XVII, 124b</bibl>
          <mentioned>skiuhjan</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. CHIR.">
          <def>Éviter (d’inciser, de toucher) durant une opération, en parlant des nerfs, veines….</def>
          <cit>
            <quote>Des queles cestes grelles devisions n'apartiennent pas a l'estrument de cyrurgie, car il n'i metent diversité ne dificulté&#160;; mes il soufist au cyrurgien savoir les lieus des grans ners, vaines et arteres, si que il les sache 
            <hi rend='mark'>escheiver</hi>, quant il fera incisions, et secourre a leur incisions, quant mestiers sera.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 288, p. 85.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <def>Éviter (de manger) un aliment jugé mauvais pour la santé.</def>
          <cit>
            <quote>…, por quoi doit 
            <hi rend='mark'>eschiever</hi>chaudes viandes et seches qui engendrent rouge colre...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 390-91.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Eschievre</hi>convient toutes viandes qui engendrent melancolie...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 417.</bibl>
            <quote>Por ce convient 
            <hi rend='mark'>eschiewer</hi>les poisons qui ont la piel espesse et tenant et la char fort a machier et a defire, quant ceus sunt vennimous.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 762-63.</bibl>
            <quote>Por ce tel vin doivent 
            <hi rend='mark'>esciever</hi>toz cil qui ont les ners fiebles et les sens tendres…</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, l. 897-98.</bibl>
            <quote>Il doit 
            <hi rend='mark'>eschiver</hi>cha de chievre, de bouc, de chie. (r)f, de lievre, de buef et de oiseaus aquatiques et tous aigruns et tous leuns, fors circiculas, toute. (s) choses salees, agües, rosties, frites,. (fourmage) et chous.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 2050, p. 176.</bibl>
            <quote>La .1. est que toutes choses contraires aus choses dessus dites, doivent estre 
            <hi rend='mark'>eschivees</hi>du tout en tout&#160;; c'est a savoir grosses viandes et indigestives, si com sont&#160;: chars de buef, d'oies, d'anes, de lievre, et de leumages, et choses generatives de sanc porri, moiste, mauvès, si com sont tous poissons, tous fruis, tous chouz.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Henri de Mondeville]</author>, 
            <title>Chirurgie</title>, 1314, chap. 785, p. 194.</bibl>
            <quote>En cure de appetit nous devons 
            <hi rend='mark'>eschever</hi>saffran et beurre et toutes choses unctueuses.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, V, 2.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>