<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée DEFENDRE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée DEFENDRE du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211004">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">verbe</gram>
          <gram type="constr">trans.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">DÉFENDRE</orth>
          <distinct type="var">DEFFENDRE</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW III, 28b</bibl>
          <mentioned>defendere</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Préserver, protéger, en parlant d’une partie du corps.</def>
          <cit>
            <quote>Si taunt poi de la tes est desevrés, ke il ne parviengne mie a la dure miere, ostés cel tantelet e faites issi com jo vous ai dit devaunt, fors ke vous ne 
            <hi rend='mark'>defendez</hi>pas le quir parmi, ke ordure ne pust avenir a la dure mere.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 2</title>, XIIIe s., fol. 27rb-28ra</bibl>
            <quote>Sifac est une toie qui 
            <hi rend='mark'>deffent</hi>les boiaus qu'il ne descendent ou flancheul de la coille.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., fol. 39va.</bibl>
            <quote>Et de cest eue fai au malade faire gargarisme. Iceste chose fait arrieres traire les humors et 
            <hi rend='mark'>deffent</hi>le lieu.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Roger de Salerne]</author>, 
            <title>Chirurgie 1</title>, Sloane 1977, XIIIe s., fol. 30rb.</bibl>
            <quote>Le operation donc de ceste chose de arain ne se fait pas en cest cas en corrodant et en netoyant comme il fu dit u .6e. probleme mais en confortant l'oeil et en le 
            <hi rend='mark'>deffandant</hi>qu'il ne reçoive les superfluités pour sa stipticité et pour sa froideur actuele en estaingnant la chaleur qu'elle ne les atraye.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, IX, 9, fol. 156r.</bibl>
            <quote>...car telle emplastre 
            <hi rend='mark'>defend</hi>qui ne se face corruption de ambulative.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., I, 48.</bibl>
            <quote>...cest unguent 
            <hi rend='mark'>deffend</hi>tout membre qui est blessié de se apostumer.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Nicole Prevost [Guillaume de Salicet]</author>, 
            <title>Cirurgie</title>, 4e quart du XVe s., II, 2.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <def>Empêcher, en parlant de l’effet d’un remède sur une maladie.</def>
          <cit>
            <quote>Et ainsy 
            <hi rend='mark'>deffendent</hi>et empeeschent l'apostume a parfaire, la quel chose ne se feroit mie se n'estoient li Cathaplasme c'on y applique, ains se parferoit le apostume.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, I, 30, fol. 33r.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>