<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée PODAGRE-1 du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/20/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée PODAGRE-1 du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20251205">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Michèle Goyens</persName></desc>
      </change>
      <change when="20250925">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>JD</persName></desc>
      </change>
      <change when="20250925">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>SILVI</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220926">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>zgeylikman</persName></desc>
      </change>
      <change when="20211129">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">fém.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">PODAGRE-1</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW IX 109b :</bibl>
          <mentioned>podagra</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <usg>Podagre de lin</usg>
          <lbl type="syn" n="1">CUSCUTE</lbl>
          <lbl type="syn" n="1">GRUNGUS</lbl>
          <gloss n="2">Taxinomie moderne: 
          <hi rend='italic'>Cuscuta epilinum</hi>Weihe (famille: 
          <hi rend='italic'>Convolvulaceae</hi>). Il s'agit de la cuscute du lin, plante parasite attaquant notamment le lin ainsi que d'autres végétaux. [F. Vigneron]</gloss>
          <gloss n="3">C'est sans doute par glissement métaphorique que la plante qui s'attache au lin comme l'inflammation s'attache à une partie du corps a pris le nom de "podagre". (C.SILVI)</gloss>
          <def>Herbe qui pousse en s'attachant au lin.</def>
          <cit>
            <quote>Cuscute, c’est a dire 
            <hi rend='mark'>podagre de lin</hi>ou autrement ditte grungus, est chaulde ou premier degré et seche ou second […].</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Pietro de’ Crescenzi]</author>, 
            <title>Livre des prouffitz champestres et ruraulx</title>, Bonhomme, 1373, livre VI, chap. 35, fol. 103v.</bibl>
            <quote>Cuscute. C’est une herbe que l’on appelle autrement 
            <hi rend='mark'>podagre de lin</hi>pour ce qu’elle se hert contre le lin.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Grant herbier (Secrets de Salerne)</title>, XVe s., p. 60.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. MED.">
          <lbl n="1">CHIRAGRE</lbl>
          <lbl n="2">GOUTTE</lbl>
          <gloss n="3">La goutte (voir ce mot) est appelée « podagre » (« ποδαγρία ») par Hippocrate (Aphorismes VI, 28-30), mot qui signifie littéralement « être attrapé/piégé par le pied » en raison de la manifestation la plus fréquente de la maladie à la première articulation métatarsophalangienne du gros orteil, ce qui a pour conséquence que celui qui en souffre est empêché de marcher.</gloss>
          <def>Maladie articulaire qui se présente sous forme d'accès douloureux et qui touche l'articulation du gros orteil.</def>
          <cit>
            <quote>Et pource ausi disoit Ypocras en l’autre amphorisme que li enfant ne podagrisent point devant le tans qu’il sont aiable au fait de generation. Et c’est pour ce, selonc Galien, que le oeuvre de generation est une des grans causes et des fortes de 
            <hi rend='mark'>podagre</hi>engendrer et les autres goutes.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Evrart de Conty [Aristote]</author>, 
            <title>Problemes</title>, ca 1380, X, 37, fol. 184v.</bibl>
            <quote>Goute artetique, sciatique, 
            <hi rend='mark'>podagre</hi>et ciragre ont grant concordance ensemble et toutes ces maladies peuvent estre appellees goutes et sont engendrees par voyes de reumatisme et distillent goute a goute.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Bernard de Gordon]</author>, 
            <title>Pratique Fleur de lys</title>, ca 1470, VII, 19.</bibl>
            <quote>...goute le plus souvent commance de 
            <hi rend='mark'>podagre</hi>especialement environ le grant orteil et les costez du pié et la sciaticha communique a la hanche et est extandue jusques au talon.</quote>
            <bibl n="0">Nicolas Panis [Guy de Chauliac], 
            <title>Chirurgie</title>, ca 1450, tr.VI, doct.1, chap.1.
            <biblScope unit='bixref'>74</biblScope></bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>