<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée COURLIS du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/19/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée COURLIS du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220212">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Cécile Rochelois</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">COURLIS</orth>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW II 1188a</bibl>
          <mentioned>korli</mentioned>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. ZOOL.">
          <distinct type="var" n="1">COURLIER</distinct>
          <distinct type="var" n="1">CORLIEU</distinct>
          <gloss n="2">Une traduction de la Bible des Septante donne "coturnices", qui a ensuite été traduit en français chez Guiart des Moulin par "courlieus", mais cet emploi ne correspond pas à la définition de la caille commune. cf G. Lobrichon, « Le mangeur au festin : L’historia scolastica aux mains de ses lecteurs : glose, bibles en images, bibles historiales, (fin XIIe –XIVe siècles) », Annexes dans Pierre Le Mangeur ou Pierre de Troyes, maître du XIIe siècle (dir. G. Dahan).</gloss>
          <def>Oiseau aquatique aux longues pattes fines et aux plumes molles.</def>
          <cit>
            <quote>Ausi en oisias ceus qui ont les pennes dures sunt fort et coragous, comme li cocs ; et ceus qui ont les pennes molles sunt powerous comme sunt les
            <hi rend='mark'>courliers</hi>.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, p. 256, CLVIII.</bibl>
            <quote>Ki at le orteus forment joins ensemble, c’est signe qu’il a par nature le ventre mol et resemble lé corlieu d’eiwe qui ont les piés estrois et sovent espurgent lur ventre.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, p. 266, CLXXXVI.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. DIET.">
          <distinct type="var" n="1">CORLU</distinct>
          <def>Cet oiseau, en tant que la consommation de sa chair, saine et facile à digérer, est recommandée.</def>
          <cit>
            <quote>Acune viande est soutil et ligiere, et por ce engendre soutil sanc et cler et bon, si cum pain de bon froment, bien leivei et ovellement cuit et pouchins de gelines bien nouris, pertris et faisans et
            <hi rend='mark'>corlu</hi>et oes de gelines...</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jofroy de Waterford</author>, 
            <title>Secret des Secrets</title>, Diet., ca 1300, p. 134, LV.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>