<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:html="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Transcription XML-TEI de l'entrée EPITHIME du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</title>
      </titleStmt>
      <editionStmt>
        <edition>Édition électronique du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval</edition>
        <respStmt>
          <resp>Responsable du projet :</resp>
          <persName xml:id="fvigneron">
            <forename>Fleur</forename>
            <surname>Vigneron</surname>
            <affiliation>Université Grenoble Alpes, UMR Litt&amp;Arts</affiliation>
          </persName>
          <persName xml:id="jducos">
            <forename>Joëlle</forename>
            <surname>Ducos</surname>
            <affiliation>Sorbonne-Université, EA STIH</affiliation>
          </persName>
        </respStmt>
      </editionStmt>
      <publicationStmt>
        <authority sameAs="#fvigneron" />
        <authority sameAs="#jducros" />
        <distributor>ELAN - Litt&amp;Arts (UMR 5316)</distributor>
        <date>04/20/2026</date>
        <idno type="DOI" subtype="repository" />
        <idno type="URI" subtype="repository" />
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr">Ce fichier de transcription est disponible selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage dans les mêmes conditions 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0 DEED).</licence>
          <ab>Citer ce fichier : 
          <bibl>Fleur Vigneron et al. 2026. Transcription XML-TEI de l'entrée EPITHIME du Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval, ELAN (Litt&amp;Arts, UMR 5316) [En ligne : 
          <ref target="https://dfsm.elan-numerique.fr">https://dfsm.elan-numerique.fr</ref>].</bibl></ab>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>L'ensemble des sources du projet sont disponibles sur https://dfsm.elan-numerique.fr</bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="fr">français</language>
      </langUsage>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="202412">
        <desc>Mise au format XML-TEI des données du projet 
        <persName>Fanny Mezard</persName></desc>
        <desc>Mise en place de l'export sur le site 
        <persName>Arnaud Bey</persName></desc>
      </change>
      <change when="20230624">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>Isabelle Vedrenne-Fajolles</persName></desc>
      </change>
      <change when="20220307">
        <desc>Dernière modification de l'utilisateur 
        <persName>fleur.vigneron@univ-grenoble-alpes.fr</persName></desc>
      </change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <entry>
        <gramGrp>
          <gram type="pos">nom</gram>
          <gram type="gen">masc.</gram>
        </gramGrp>
        <form>
          <orth type="autorite">EPITHIME</orth>
          <distinct type="var">EPITIM</distinct>
          <distinct type="var">EPYTIM</distinct>
        </form>
        <etym>
          <bibl type="etymosrc">FEW : Ø</bibl>
        </etym>
        <sense ana="Sciences_Nat. BOT.">
          <gloss n="1">Taxinomie moderne: 
          <hi rend='italic'>Cuscuta epithymum</hi>(L.) L. (famille: 
          <hi rend='italic'>Cuscutaceae</hi>; dans la classification philogénétique, famille: 
          <hi rend='italic'>Convolvulaceae</hi>). Le nom 
          <hi rend='italic'>epithime</hi>reprend le latin 
          <hi rend='italic'>epithymum</hi>, lui-même transcription du grec ἐπίθυμον "qui pousse sur le thym". Il s'agit bien d'une plante parasite, dite communément cusute du thym, mais les citations répertoriées montrent également qu'il y a eu une confusion: ce qui pousse sur le thym, avec l'idée que cela pousse en haut du thym, a aussi été interprété (à tort) comme la fleur du thym (sens indiqué par Jean Corbechon). Certains textes combinent les deux idées: la plante parasite qui pousse sur le thym et la fleur du thym, comme le voit dans le 
          <hi rend='italic'>Livre des simples medecines</hi>et dans le 
          <hi rend='italic'>Grant herbier</hi>. [F. Vigneron]</gloss>
          <lbl type="syn" n="2">EPITHIMUM</lbl>
          <def>Herbe* à fleurs d'un blanc rosé qui croît sur d'autres plantes, notamment sur le thym, dans les lieux&#160;au soleil.</def>
          <cit>
            <quote>Epithimus, 
            <hi rend='mark'>epithime</hi>… C’est une herbe qui croist le plus en lieux chaus. Cest herbe aucunesfoiz se tourne entour une herbe appellee thimus, et est sa fleur, et pour ce l’appelle l’en 
            <hi rend='mark'>epithime</hi>, pour ce qu’elle croist sur cette herbe appelle [sic] thim.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon.</author>, 
            <title>Grant herbier (Secrets de Salerne)</title>, XVe s., p. 64, n° 176.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Epitim</hi>est chauz et sès el tierz degré. C’est une herbe qui creit en chaut leu. Ceste herbe croit environ une autre qui a nom tym, et sunt liees ensemble, et c’est la flor de cele herbe ; et la claime l’en por ce 
            <hi rend='mark'>epytim</hi>, por ce qu’ele croist plus aut que cele qui a non tym.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Anon. [Matthaeus Platearius]</author>, 
            <title>Livre des simples medecines</title>, 2nde moitié du XIIIe s., p. 80, § 449.</bibl>
            <quote>
            <hi rend='mark'>Epithime</hi>est la fleur d’une herbe qui est appellee thime, de qui toute la vertu est en la fleur car on met en medicine la fleur et non pas l’erbe ne la racine, sicomme dient Diascorides, Plinius et le Plateare.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Jean Corbechon [Barthélemy l’Anglais]</author>, 
            <title>Proprietés de choses</title>, 1372, livre XVII, chap. 59, fol. 256r a.</bibl>
          </cit>
        </sense>
        <sense ana="MED. PHARM.">
          <def>Cette herbe, en tant qu'elle est utilisée dans des préparations médicinales, notamment contre la mélancolie.</def>
          <cit>
            <quote>Ki vieut le melancolie purgier [...] et dont prendra tel medecine : il fera cuire en ewe polipode, senecune, et 
            <hi rend='mark'>epithime</hi>, cuscute et (a)garico, racines de fenoul et de persin, et apriès, quant eles seront cuites, si convient destemprer demie once de cassee et demie once de dyasené laxatif, et prendre au matin.</quote>
            <bibl n="0">
            <author>Aldebrandin de Sienne</author>, 
            <title>Régime du corps</title>, 1256, p. 52.</bibl>
          </cit>
        </sense>
      </entry>
    </body>
  </text>
</TEI>